Joh 16:23

Aus Bibelwissen

Vers davor: Joh 16:22 --- Vers danach: Joh 16:24 | 👉 Zur Kapitelebene Joh 16 | 👉 Zum Kontext: Joh 16.

Grundtexte

GNT Joh 16:23 καὶ ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ἐμὲ οὐκ ἐρωτήσετε οὐδέν ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ἄν τι αἰτήσητε τὸν πατέρα ἐν τῷ ὀνόματί μου δώσει ὑμῖν
REC Joh 16:23 καὶ +2532 ἐν +1722 ἐκείνῃ +1565 τῇ +3588 ἡμέρᾳ +2250 ἐμὲ +1691 οὐκ +3756 ἐρωτήσετε +2065 οὐδέν +3762. Ἀμὴν +281 ἀμὴν +281 λέγω +3004 ὑμῖν +5213, ὅτι +3754 ὅσα +3745 ἂν +302 αἰτήσητε +154 τὸν +3588 πατέρα +3962 ἐν +1722 τῷ +3588 ὀνόματί +3686 μου +3450, δώσει +1325 ὑμῖν +5213.

Übersetzungen

ELB Joh 16:23 Und an jenem Tag werdet ihr mich nichts fragen. Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Was ihr den Vater bitten werdet in meinem Namen, wird er euch geben.
KNT Joh 16:23 An jenem Tag werdet ihr Mich nichts mehr fragen. Wahrlich, Wahrlich, Ich sage euch: Was ihr den Vater auch bitten werdet in Meinem Namen, das wird er euch geben.
ELO Joh 16:23 Und an jenem Tage werdet ihr mich nichts fragen. Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Was irgend ihr den Vater bitten werdet in meinem Namen, wird er euch geben.
LUO Joh 16:23 Und +2532 an +1722 dem +1565 Tage +2250 werdet +3756 ihr mich +1691 nichts +3762 fragen +2065 (+5692). Wahrlich +281, wahrlich +281 ich sage +3004 (+5719) euch +5213: +3754 So +3745 +0 ihr den Vater +3962 etwas +3745 +302 bitten werdet +154 (+5661) in +1722 meinem +3450 Namen +3686, so wird +1325 +0 er's euch +5213 geben +1325 (+5692).
PFL Joh 16:23 Und an jenem Tage werdet ihr Mich nichts fragen irgend etwas. Amen, amen, sage Ich euch, wann ihr etwas bitten werdet den Vater, geben wird Er [es] euch in Meinem Namen.
SCH Joh 16:23 Und an jenem Tage werdet ihr mich gar nichts fragen. Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, was irgend ihr den Vater bitten werdet in meinem Namen, er wird es euch geben!
MNT Joh 16:23 Und an jenem Tag +2250 werdet ihr mich gar nichts fragen. +2065 Amen, +281 amen, ich sage +3004 euch: Wenn um etwas ihr bittet +154 den Vater +3962 in meinem Namen, +3686 geben +1325 wird er euch.
HSN Joh 16:23 Und an jenem Tage werdet ihr mich nichts [mehr] fragen60. Amen, amen57, ich sage euch: Wenn ihr den Vater um etwas bitten werdet in meinem Namen, so wird er's euch geben61.
WEN Joh 16:23 Und an jenem Tag werdet ihr mich nicht eines fragen. Amen, amen, ich sage euch: Was ihr den Vater bitten werdet in meinem Namen, wird er euch geben.

Vers davor: Joh 16:22 --- Vers danach: Joh 16:24
Zur Kapitelebene Joh 16
Zum Kontext: Joh 16.

Erste Gedanken

Informationen

🪔 Die vierfache Bitte und eine unglaubliche Zusage (Ps 86:16 / Joh 16:23) (D. Muhl)

Fußnoten aus HSN

57 vgl. Joh 1:51 mit Anm. 51
60 Welches Wiedersehen meint der Herr? Zunächst gewiss die Begegnungen mit dem Auferstandenen nach kurzer Zeit (Joh 16:16). Doch da stellten ihm seine Schüler noch eine Frage (Apg 1:6). So wird der Herr des Weiteren auch an das Wiedersehen bei seinem zukünftigen Kommen gedacht haben (Mt 24:30,31 - 1Thes 4:16,17 - Kol 3:3 - Joh 17:24).
61 vgl. Joh 14:13,14 - Mt 21:22

Interlinear-Übersetzung

Grundtext Transliteration Übersetzung Strong-Nr.
καὶ kai und G2532
ἐν en in, an G1722
ἐκείνῃ ekeinē jenem G1565
τῇ dem G3588
ἡμέρᾳ hēmera Tag G2250
ἐμὲ eme mich G1691
οὐκ ouk nicht G3756
ἐρωτήσετε erōtēsete ihr werdet fragen G2065
οὐδέν ouden nichts G3762
ἀμὴν amēn wahrlich G281
ἀμὴν amēn wahrlich G281
λέγω legō ich sage G3004
ὑμῖν hymin euch G5213
ἄν an wenn G302
τι ti etwas G5100
αἰτήσητε aitēsēte ihr bittet G154
τὸν ton den G3588
πατέρα patera Vater G3962
δώσει dōsei er wird geben G1325
ὑμῖν hymin euch G5213
ἐν en in G1722
τῷ dem G3588
ὀνόματί onomati Namen G3686
μου mou meinem G3450

Versanalyse & Erläuterungen

Kontext und Struktur

Dieser Vers steht im Kontext der Abschiedsreden Jesu (Joh 13-17). Jesus bereitet seine Jünger auf seinen Weggang vor und verspricht ihnen den Heiligen Geist als Tröster (Joh 14:16-17, Joh 16:7-15).

Zeitliche Einordnung: "An jenem Tag"

Die Wendung "ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ" (en ekeinē tē hēmera) bezieht sich auf die Zeit nach Jesu Auferstehung und der Ausgießung des Heiligen Geistes. Dies wird deutlich durch:

  • Den unmittelbaren Kontext: "Eine kleine Weile, und ihr seht mich nicht mehr, und wieder eine kleine Weile, und ihr werdet mich sehen" (Joh 16:16-19)
  • Die Parallele zu anderen Verheißungen über "jenen Tag" (Joh 14:20: "An jenem Tag werdet ihr erkennen, dass ich in meinem Vater bin")
  • Die Erfüllung zu Pfingsten und darüber hinaus in der Zeit der Gemeinde (Apg 2)

Zwei verschiedene Verben für "Fragen" und "Bitten"

Der griechische Text verwendet zwei unterschiedliche Verben:

  • ἐρωτάω (erōtaō, G2065) - "fragen, eine Frage stellen": Dies beschreibt das Stellen von Fragen aus Unwissenheit oder Unverständnis. Die Jünger werden Jesus nicht mehr um Erklärungen bitten müssen, weil der Heilige Geist sie in alle Wahrheit leiten wird (Joh 16:13, Joh 14:26, 1Jo 2:27)
  • αἰτέω (aiteō, G154) - "bitten, erbitten": Dies bezieht sich auf das Gebet und die Bitte um göttliche Gaben und Hilfe. Die Gläubigen werden weiterhin den Vater im Namen Jesu anrufen (Joh 14:13-14, Joh 15:7, Joh 15:16)

Beten im Namen Jesu

Die Wendung "ἐν τῷ ὀνόματί μου" (en tō onomati mou) bedeutet mehr als eine bloße Formel am Ende des Gebets:

  • Es bedeutet, in Übereinstimmung mit dem Wesen und Willen Jesu zu beten (1Jo 5:14-15)
  • Es geschieht auf der Grundlage seines Erlösungswerkes und seiner Mittlerschaft (Hebr 7:25, 1Tim 2:5)
  • Es bedeutet, als seine Bevollmächtigten zu handeln und seine Autorität in Anspruch zu nehmen (Joh 14:12-14)

Die Gebetsverheißung

Das Versprechen "δώσει ὑμῖν" (dōsei hymin - "er wird euch geben") ist eine bedingungslose Zusage des Vaters:

  • Sie setzt voraus, dass die Bitte im Namen Jesu geschieht und seinem Willen entspricht (1Jo 5:14)
  • Sie zeigt die Bereitwilligkeit des Vaters, auf die Gebete seiner Kinder zu antworten (Mt 7:7-11, Lk 11:9-13)
  • Sie wird durch weitere neutestamentliche Verheißungen bestätigt (Mt 21:22, Mk 11:24, Jak 1:5-6)

Die doppelte Bekräftigung "Amen, Amen"

Die Formel "ἀμὴν ἀμὴν" (amēn amēn - "wahrlich, wahrlich") ist charakteristisch für das Johannesevangelium und erscheint 25-mal. Sie unterstreicht:

  • Die absolute Zuverlässigkeit und Wichtigkeit der folgenden Aussage
  • Die göttliche Autorität, mit der Jesus spricht (Joh 1:51, Joh 3:3, Joh 5:19)
  • Die besondere Bedeutung der Gebetsverheißung für das Leben der Jünger

Theologische Bedeutung

Dieser Vers markiert einen Wendepunkt in der Beziehung zwischen Jesus und seinen Jüngern:

  • Von der Abhängigkeit zur Mündigkeit: Durch den Heiligen Geist werden die Jünger zu einem neuen Verständnis geführt, sodass sie Jesus nicht mehr ständig um Erklärungen bitten müssen
  • Direkter Zugang zum Vater: Im Namen Jesu haben Gläubige unmittelbaren Zugang zu Gott im Gebet (Eph 2:18, Eph 3:12, Hebr 4:16, Hebr 10:19-22)
  • Die Rolle des Heiligen Geistes: Der Geist führt in alle Wahrheit und macht die ständigen Rückfragen überflüssig (Joh 16:13, 1Kor 2:10-16)

Parallelstellen

Links zu anderen Informationen

Von anderen Webseiten

Fragen und Antworten