Mk 2:4

Aus Bibelwissen

Vers davor: Mk 2:3 danach: Mk 2:5 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 2 | 👉 Zum Kontext: Mk 2.

Grundtexte

GNT Mk 2:4 καὶ μὴ δυνάμενοι προσενέγκαι αὐτῷ διὰ τὸν ὄχλον ἀπεστέγασαν τὴν στέγην ὅπου ἦν καὶ ἐξορύξαντες χαλῶσι τὸν κράβαττον ὅπου ὁ παραλυτικὸς κατέκειτο
REC Mk 2:4 καὶ +2532 μὴ +3361 δυνάμενοι +1410 προσεγγίσαι +4331 αὐτῷ +846 διὰ +1223 τὸν +3588 ὄχλον +3793, ἀπεστέγασαν +648 τὴν +3588 στέγην +4721 ὅπου +3699 ἦν +2258, καὶ +2532 ἐξορύξαντες +1846 χαλῶσι +5465 τὸν +3588 κράββατον +2895 ἐφ +1909᾽ ᾧ +3739+3588 παραλυτικὸς +3885 κατέκειτο +2621.

Übersetzungen

ELB Mk 2:4 Und da sie wegen der Volksmenge nicht zu ihm hinkommen konnten, deckten sie das Dach ab, wo er war; und als sie es aufgebrochen hatten, lassen sie das Bett hinab, auf dem der Gelähmte lag.
KNT Mk 2:4 Da sie ihn der Volksmenge wegen nicht zu Ihm bringen konnten, deckten sie da, wo Er war, das Dach ab. Als sie es aufgegraben hatten, senkten sie die Matte, worauf der Gelähmte lag, hinab.
ELO Mk 2:4 Und da sie wegen der Volksmenge nicht nahe zu ihm kommen konnten, deckten sie das Dach ab, wo er war; und als sie es aufgebrochen hatten, ließen sie das Ruhebett hinab, auf welchem der Gelähmte lag.
LUO Mk 2:4 Und +2532 da sie nicht +3361 konnten +1410 (+5740) zu ihm +846 kommen +4331 (+5658) vor +1223 dem Volk +3793, deckten sie +648 (+5656) das Dach +4721 auf, da +3699 er war +2258 (+5713), und +2532 gruben's auf +1846 (+5660) und ließen das Bett +2895 hernieder +5465 (+5719), darin +1909 +3739 der Gichtbrüchige +3885 lag +2621 (+5711).
PFL Mk 2:4 Und da sie nach ihrer Vorstellung nicht die Möglichkeit hatten, denselben heranzubringen jetzt an Ihn wegen der Volksmenge, deckten sie ab die Decke, woselbst Er war, gruben auf und lassen hinunter das Ruhebett, worauf der Paralytische niedergelegt war.
SCH Mk 2:4 Und da sie wegen der Menge nicht zu ihm herankommen konnten, deckten sie dort, wo er war, das Dach ab, und nachdem sie durchgebrochen, ließen sie das Bett, darauf der Gelähmte lag, herab.
MNT Mk 2:4 Und da sie (ihn) nicht hinbringen +4374 konnten +1410 zu ihm wegen der Volksmenge, +3793 abdeckten +648 sie das Dach, +4721 wo er war, und (es) aufgrabend, +1846 hinablassen +5465 sie die Bahre, +2895 wo der Gelähmte +3885 daniederlag. +2621
HSN Mk 2:4 und da sie [ihn] wegen der Volksmenge nicht an ihn heranbringen konnten3, deckten sie das Dach ab, wo [Jesus] war, und nachdem sie eine Öffnung gemacht hatten4, lassen sie das Bett5 hinab, auf dem der Gelähmte lag.
WEN Mk 2:4 Und da sie wegen der Volksmenge nicht zu ihm zu kommen vermochten, deckten sie das Dach ab, wo er war; und als sie es aufgegraben hatten, lassen sie das Tragbett hinab, worauf der Gelähmte daniederlag.

Vers davor: Mk 2:3 danach: Mk 2:5
Zur Kapitelebene Mk 2
Zum Kontext: Mk 2.

Erste Gedanken

Informationen & Kommentare

🪔 Spr 31:8 - Liebevolles Engagement für Hilflose (Mk 2:4) (D. Muhl)

Fußnoten aus HSN

3 o. nicht an ihn herankommen, zu ihm vordringen konnten
4 w. (die Lehmschicht) aufgegraben hatten
5 Gemeint ist ein ärmliches Bett (Tragbahre, Matte).

Interlinear-Übersetzung

Grundtext Transliteration Übersetzung Strong-Nr.
καὶ (kai) kai und G2532
μὴ (mē) me nicht G3361
δυνάμενοι (dynamenoi) dynamenoi fähig seiend / da sie nicht konnten G1410
προσενέγκαι (prosenengkai) prosenengkai herbeibringen G4374
αὐτῷ (autō) auto ihm G0846
διὰ (dia) dia wegen G1223
τὸν (ton) ton der G3588
ὄχλον (ochlon) ochlon Volksmenge G3715
ἀπεστέγασαν (apestegasan) apestegasan deckten sie ab G0648
τὴν (tēn) ten das G3588
στέγην (stegēn) stegen Dach G4721
ὅπου (hopou) hopou wo G3699
ἦν (ēn) en er war G1510
καὶ (kai) kai und G2532
ἐξορύξαντες (exoryxantes) exoryxantes nachdem sie es aufgebrochen hatten G1846
χαλῶσι (chalōsi) chalosi lassen sie hinab G5465
τὸν (ton) ton das G3588
κράβαττον (krabatton) krabatton Liegebett / Matte G2895
ὅπου (hopou) hopou wo G3699
ὁ (ho) ho der G3588
παραλυτικὸς (paralytikos) paralytikos Gelähmte G3885
κατέκειτο (katekeito) katekeito lag G2621

Versanalyse & Erläuterungen

Satzbau und Aussageabsicht

  • Kreative Beharrlichkeit: Das Hindernis (die Volksmenge) führt nicht zum Abbruch, sondern zu einer außergewöhnlichen Aktion. Die vier Freunde des Gelähmten nutzen den Zugang über das Dach.
  • Physischer Einsatz: Apestegasan (abdecken) und exoryxantes (aufgraben/aufbrechen) verdeutlichen, dass dies eine mühsame, destruktive und staubige Arbeit war. Sie "brachen" das Dach buchstäblich auf.
  • Das Ziel im Blick: Der Fokus liegt ganz auf dem Herbeibringen zu Jesus. Das Hinablassen des Bettes (krabatton) ist der finale Akt des Vertrauens.

Hintergrund

  • Hausbau im antiken Palästina: Häuser hatten oft Flachdächer, die über eine Außentreppe erreichbar waren. Diese Dächer bestanden meist aus Balken, über die Reisig, Schilf und eine dicke, festgestampfte Lehmschicht gelegt worden waren. Ein solches Dach konnte man tatsächlich "aufgraben".
  • Der "Krabatton": Dies war eine einfache, oft strohgefüllte Liegematte der ärmeren Leute, die leicht transportiert und an Seilen hinabgelassen werden konnte.
  • Soziale Komponente: Die Menge blockiert den Zugang. Das zeigt die Spannung zwischen der Neugier der Masse und der Not des Einzelnen.

Praktische Anwendung

  • Glaube in Aktion: Wahrer Glaube findet Wege, wo andere nur Hindernisse sehen. Er ist bereit, Unannehmlichkeiten (und Kosten für die Dachreparatur) in Kauf zu nehmen.
  • Gemeinschaft: Der Gelähmte wäre nie allein zu Jesus gekommen. Wir brauchen oft Freunde, die uns "tragen" und für uns Hindernisse überwinden.
  • Barrieren überwinden: In der Seelsorge oder Mission stellt sich oft die Frage: Was "blockiert" den Zugang der Menschen zu Jesus, und wie können wir das "Dach aufbrechen", um sie vor ihn zu bringen?

Parallelstellen

  • Mt 9:2 – Die Heilung des Gelähmten (kürzer, ohne Dach-Detail)
  • Lk 5:18–19 – Parallelstelle (erwähnt explizit die Ziegel/Dachziegel)
  • Apg 9:33–34 – Heilung eines Gelähmten durch Petrus
  • Mk 1:33 – "Die ganze Stadt war vor der Tür versammelt" (ähnliche Situation)
  • Jak 2:18 – "Zeige mir deinen Glauben aus deinen Werken"

Von Bibelwissen

Mk_2:4
Mk_2.

Von anderen Seiten

Fragen & Antworten

Was sagte der Hausbesitzer dazu?

Die Bibel schweigt dazu, aber die Radikalität der Freunde impliziert, dass sie entweder die Erlaubnis hatten oder (wahrscheinlicher) in der Dringlichkeit der Not handelten und bereit waren, den Schaden später zu ersetzen. Oft wird vermutet, dass es das Haus des Petrus war.

Warum heilte Jesus den Mann nicht einfach durch die Wand?

Jesus reagierte auf den sichtbaren Ausdruck ihres Glaubens. Das Aufbrechen des Daches war eine Demonstration unbedingten Vertrauens. Gott lässt sich oft finden, wenn Menschen ernsthaft und unter Einsatz von Mühe seine Nähe suchen.