Lk 23:43

Aus Bibelwissen

Vers davor: Lk 23:42 danach: Lk 23:44 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 23 | 👉 Zum Kontext: Lk 23.

Grundtexte

GNT Lk 23:43 καὶ εἶπεν αὐτῷ ἀμήν σοι λέγω σήμερον μετ’ ἐμοῦ ἔσῃ ἐν τῷ παραδείσῳ
REC Lk 23:43 Καὶ +2532 εἶπεν +2036 αὐτῷ +846+3588 Ἰησοῦς +2424, Ἀμὴν +281 λέγω +3004 σοι +4671, σήμερον +4594 μετ +3326᾽ ἐμοῦ +1700 ἔσῃ +2071 ἐν +1722 τῷ +3588 παραδείσῳ +3857.

Übersetzungen

ELB Lk 23:43 Und er sprach zu ihm: Wahrlich, ich sage dir: Heute wirst du mit mir im Paradies sein.
KNT Lk 23:43 Jesus antwortete ihm: Wahrlich, dir sage Ich heute: Mit Mir wirst du im Paradiese sein!
ELO Lk 23:43 Und Jesus sprach zu ihm: Wahrlich, ich sage dir: Heute wirst du mit mir im Paradiese sein.
LUO Lk 23:43 Und +2532 Jesus +2424 sprach +2036 (+5627) zu ihm +846: Wahrlich +281 ich sage +3004 (+5719) dir +4671: Heute +4594 wirst du mit +3326 mir +1700 im +1722 Paradiese +3857 sein +2071 (+5704).
PFL Lk 23:43 Und Er sprach zu ihm: Amen, dir sage Ich, heute wirst du in Gemeinschaft mit Mir sein im Paradiese.
SCH Lk 23:43 Und Jesus sprach zu ihm: Wahrlich, ich sage dir, heute wirst du mit mir im Paradiese sein!
MNT Lk 23:43 Und er sprach +3004 zu ihm: Amen, +281 ich sage +3004 dir: Heute +4594 wirst du mit mir sein im Paradies. +3857
HSN Lk 23:43 Da sprach er zu ihm: Wahrlich49, ich versichre dir [schon] heute: Du wirst im Paradies mit mir zusammen sein50!
WEN Lk 23:43 Und er sagte zu ihm: Amen, ich sage dir: Heute wirst du mit mir im Paradies sein.

Vers davor: Lk 23:42 danach: Lk 23:44
Zur Kapitelebene Lk 23
Zum Kontext: Lk 23.

Erste Gedanken

Informationen & Kommentare

Fußnoten aus HSN

49 w. Amen
50 Zumeist wird übersetzt: „Ich sage dir: Heute wirst du mit mir im Paradies sein.“ Doch ist ein Teil des Totenreiches, obwohl „Abrahams Schoß“ genannt (Lk 16:22), das Paradies? Ist es nicht vielmehr das Gottesreich im Himmel o. auf Erden (2Kor 12:4 - 1Mo 2:8-17 - Hes 36:35 - Offb 2:7 - Offb 22:1,2)? - Der Bittende möchte bei Jesus sein, wenn er mit seinem Königreich kommt (als König erscheint). Dies bejaht Jesus.

Interlinear-Übersetzung

Grundtext Transliteration Übersetzung Strong-Nr.
καὶ kai und G2532
εἶπεν eipen er sprach / sagte G2036
αὐτῷ autō zu ihm G0846
Ἀμήν Amēn Wahrlich / Amen G0281
σοι soi dir G4671
λέγω legō sage ich G3004
σήμερον sēmeron heute G4594
μετ’ met’ mit G3326
ἐμοῦ emou mir G1700
ἔσῃ esē wirst du sein G1510
ἐν en in / im G1722
τῷ dem G3588
παραδείσῳ paradeisō Paradies G3857

Versanalyse & Erläuterungen

Satzbau und Aussageabsicht

  • Vollmachtswort: Das einleitende "Amen" (Wahrlich) unterstreicht die unumstößliche göttliche Autorität Jesu, selbst in der Situation der tiefsten Erniedrigung.
  • Zeitliche Unmittelbarkeit: Das Wort "heute" (sēmeron) betont die sofortige Wirksamkeit der Rettung ohne Wartezeit oder Zwischenzustand der Läuterung.
  • Gemeinschaft: "Mit mir" (met’ emou) ist der Kern der Verheißung; das Paradies wird primär durch die Gegenwart Christi definiert.

Hintergrund

  • Begriff Paradies: Das griechische paradeisos leitet sich vom persischen Wort für einen umzäunten Garten ab. Im jüdischen Kontext bezeichnet es den Ort der Seligen nach dem Tod (2Kor 12:4).
  • Lukas-Theologie: Lukas hebt das "Heute" des Heils hervor (Lk 4:21, Lk 19:9). Das Heil ist in der Person Jesu bereits gegenwärtig.
  • Reaktion auf Gebet: Jesus antwortet auf die Bitte des Verbrechers (Lk 23:42) mit einer Zusage, die dessen Erwartungen (einstige Herrschaft) durch die Unmittelbarkeit (heute) noch übertrifft.

Praktische Anwendung

  • Heilsgewissheit: Gläubige dürfen darauf vertrauen, dass der Tod den unmittelbaren Übergang in die Gegenwart Gottes bedeutet (Phil 1:23).
  • Überwindung von Gesetzlichkeit: Die Errettung des Verbrechers ohne vorangehende gute Werke oder Sakramente bestätigt das Prinzip des Heils allein durch den Glauben.
  • Trost im Sterben: Dieser Vers wird oft als "das Evangelium im Evangelium" bezeichnet und dient als zentrale Trostquelle in der Seelsorge.

Parallelstellen

  • 2Kor 12:4 – Paulus wird in das Paradies entrückt
  • Offb 2:7 – Die Verheißung des Essens vom Baum des Lebens im Paradies Gottes
  • Phil 1:23 – Das Begehren, abzuscheiden und bei Christus zu sein
  • Joh 14:3 – Die Zusage Jesu, die Jünger zu sich zu nehmen

Von Bibelwissen

Lk_23:43
Lk_23.

Von anderen Seiten

Fragen & Antworten

Bezieht sich das "heute" auf den Zeitpunkt des Sagens oder des Seins?

Im Griechischen bezieht sich "heute" eindeutig auf den Zeitpunkt des Beisammenseins im Paradies. Einige wenige Auslegungen versuchen es auf das Sprechen zu beziehen, was jedoch der lukanischen Betonung des gegenwärtigen Heils widerspricht.

Was ist der Unterschied zwischen Paradies und Himmel?

Im Neuen Testament wird das Paradies oft als der Ort der Ruhe für die Entschlafenen in Erwartung der Auferstehung beschrieben, während der "Himmel" meist die unmittelbare Throngegenwart Gottes bezeichnet. Praktisch bedeutet beides die volle Gemeinschaft mit Jesus.