Lk 22:42

Aus Bibelwissen

Vers davor: Lk 22:41 --- Vers danach: Lk 22:43 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 22 | 👉 Zum Kontext: Lk 22.

Grundtexte

GNT Lk 22:42 λέγων πάτερ εἰ βούλει παρένεγκε τοῦτο τὸ ποτήριον ἀπ’ ἐμοῦ πλὴν μὴ τὸ θέλημά μου ἀλλὰ τὸ σὸν γινέσθω
REC Lk 22:42 λέγων +3004, Πάτερ +3962, εἰ +1487 βούλει +1014 {VAR1: παρενεγκεῖν +3911) {VAR2: παρένεγκε +3911) τὸ +3588 ποτήριον +4221 τοῦτο +5124 ἀπ +575᾽ ἐμοῦ +1700 πλὴν +4133 μὴ +3361 τὸ +3588 θέλημά +2307 μου +3450, ἀλλὰ +235 τὸ +3588 σὸν +4674 γενέσθω +1096.

Übersetzungen

ELB Lk 22:42 und sprach: Vater, wenn du willst, nimm diesen Kelch von mir weg - doch nicht mein Wille, sondern der deine geschehe!
KNT Lk 22:42 Vater, wenn es Dein Beschluss ist, trage diesen Becher von Mir weg! Indessen nicht Mein Wille, sondern der Deine geschehe!
ELO Lk 22:42 und sprach: Vater, wenn du diesen Kelch von mir wegnehmen willst, doch nicht mein Wille, sondern der deine geschehe!
LUO Lk 22:42 und sprach +3004 (+5723): Vater +3962, willst du +1014 (+5736), so +1487 nehme +3911 (+5629) (+5625) +3911 (+5628) diesen +5124 Kelch +4221 von +575 mir +1700, doch +4133 nicht +3361 mein +3450, sondern +235 dein +4674 Wille +2307 geschehe +1096 (+5634)!
PFL Lk 22:42 Vater, wenn Du willst, trag vorüber diesen Becher von Mir weg; jedoch nicht Mein Wille, sondern der Deine werde verwirklicht!
SCH Lk 22:42 und sprach: Vater, wenn du willst, so nimm diesen Kelch von mir! Doch nicht mein, sondern dein Wille geschehe!
MNT Lk 22:42 sagend: +3004 Vater, +3962 wenn du willst, +1014 nimm +3911 fort +3911 diesen Kelch +4221 weg von mir; jedoch nicht mein Wille, +2307 sondern der deine soll geschehen! +1096
HSN Lk 22:42 mit den Worten: Vater, wenn du willst, so nimm diesen Kelch von mir weg60; doch nicht mein Wille, sondern der deine geschehe!
WEN Lk 22:42 und sagte: Vater, wenn du willst, nimm diesen Kelch von mir weg. Indes, nicht mein Wille, sondern der deine werde geschehen!

Vers davor: Lk 22:41 --- Vers danach: Lk 22:43
Zur Kapitelebene Lk 22
Zum Kontext: Lk 22.

Erste Gedanken

Informationen

🪔 Geführt und getragen durch himmlische Hilfe - 1Mo 24:7 / Lk 22:42-43 (D. Muhl)
📕 Becher, Kelch = ein Symbol für Darreichung, Vermittlung (H. Heller)

Fußnoten aus HSN

60 o. so führe diesen (Leidens-)Kelch von mir weg o. an mir vorüber

Interlinear-Übersetzung

Grundtext Transliteration Übersetzung Strong-Nr.
λέγων legōn sagend, sprechend G3004
Πάτερ Pater Vater G3962
εἰ ei wenn, falls G1487
βούλει boulei du willst, du wünschst, du beschließt G1014
παρένεγκε parenenke trage vorbei, nimm weg, führe vorüber G3911
τοῦτο touto diesen, dieses G5124
τὸ to der, die, das G3588
ποτήριον potērion Kelch, Becher G4221
ἀπ' ap' von, weg von G575
ἐμοῦ emou mir, von mir G1700
πλὴν plēn jedoch, dennoch, doch G4133
μὴ nicht G3361
τὸ to der, die, das G3588
θέλημά thelēma Wille, Wunsch G2307
μου mou mein, meiner G3450
ἀλλὰ alla sondern, aber G235
τὸ to der, die, das G3588
σὸν son dein, deiner G4674
γινέσθω ginesthō geschehe, werde G1096

Versanalyse & Erläuterungen

Grundtextanalyse

Grammatische Struktur:

  • λέγων (legōn) - Partizip Präsens Aktiv von λέγω, "sagend/sprechend". Leitet die direkte Rede Jesu ein.
  • Πάτερ (Pater) - Vokativ von πατήρ. Die Anrede "Vater" zeigt die intime Beziehung Jesu zum Vater, auch in höchster Not.
  • εἰ βούλει (ei boulei) - Bedingungssatz mit εἰ + Indikativ Präsens. βούλομαι (boulomai) drückt einen überlegten Willensentschluss aus, stärker als θέλω (theló). Jesus fragt nach dem souveränen Ratschluss des Vaters.
  • παρένεγκε (parenenke) - Aorist Imperativ Aktiv von παραφέρω, wörtlich "vorbeitragen, vorüberführen". Die Bitte, den Kelch möge an ihm vorübergehen.
  • τοῦτο τὸ ποτήριον (touto to potērion) - "Dieser Kelch" ist eine Metapher für das bevorstehende Leiden und den stellvertretenden Tod (Jes 51:17-22; Jer 25:15).
  • πλὴν μὴ τὸ θέλημά μου ἀλλὰ τὸ σὸν γινέσθω - "Doch nicht mein Wille, sondern der deine geschehe". πλήν (plēn) markiert den entscheidenden Kontrast. Das Verb γίνομαι (ginomai) im Imperativ Präsens drückt den anhaltenden Wunsch aus, dass Gottes Wille geschehen möge.

Theologische Bedeutung

Die zwei Willen Christi: Dieser Vers offenbart sowohl die echte Menschlichkeit Jesu (sein menschlicher Wille scheut das Leiden) als auch seine vollkommene Hingabe an den Willen des Vaters. Dies zeigt keine Sünde, sondern die natürliche menschliche Abneigung gegen Leiden und Tod (Hebr 5:7-8).

Der Kelch des Zorns: Im Alten Testament symbolisiert der Kelch oft Gottes Gericht und Zorn (Ps 75:9; Jes 51:17; Jer 25:15; Hes 23:31-34). Jesus wird den Kelch des göttlichen Zorns über die Sünde der Welt trinken (Jes 53:5-6; 2Kor 5:21).

Gehorsam bis zum Tod: Die Unterordnung unter den Willen des Vaters ist der Höhepunkt des Gehorsams Christi (Phil 2:8; Hebr 5:8). Dies steht im Kontrast zum Ungehorsam Adams (Röm 5:19).

Historischer und situativer Kontext

Garten Gethsemane: Der Name bedeutet "Ölpresse" und liegt am Fuß des Ölbergs. Hier ringt Jesus im Gebet, während die Jünger schlafen (Lk 22:39-46; Mt 26:36-46; Mk 14:32-42).

Parallelen in anderen Evangelien: Matthäus und Markus berichten von drei Gebeten Jesu, Lukas konzentriert sich auf eines. Lukas erwähnt zusätzlich den Engel, der Jesus stärkt, und den blutigen Schweiß (Lk 22:43-44).

Christologische Bedeutung

Wahrer Mensch und wahrer Gott: Dieser Vers ist ein zentraler Beleg für die Zwei-Naturen-Lehre. Jesus erlebt echte menschliche Anfechtung und Angst, bleibt aber ohne Sünde (Hebr 4:15).

Der zweite Adam: Wo Adam im Garten Eden versagte und seinem eigenen Willen folgte (1Mo 3:6), siegt Jesus in einem Garten durch völlige Hingabe an Gottes Willen (Röm 5:12-19; 1Kor 15:45-49).

Praktische Anwendung

Vorbild im Gebet: Jesus zeigt uns, wie wir in Anfechtung beten sollen - ehrlich über unsere Nöte, aber letztlich ergeben in Gottes Willen (Mt 6:10).

Trost in Leiden: Jesus versteht unsere Leiden und Ängste aus eigener Erfahrung (Hebr 2:18; Hebr 4:15-16).

Bereitschaft zum Gehorsam: Der Weg der Jüngerschaft führt durch Selbstverleugnung und Kreuzesnachfolge (Lk 9:23; Mt 16:24).

Parallelstellen

Matthäus

Markus

Johannes

Altes Testament - Der Kelch des Zorns

Gehorsam und Leiden Christi

Stellvertretendes Leiden

Zwei Naturen Christi

Gottes Wille und Gebet

  • Dein Wille geschehe im Vaterunser (Mt 6:10)
  • Nicht mein, sondern Gottes Wille (Apg 21:14)
  • Beten nach Gottes Willen (1Jo 5:14)

Nachfolge und Selbstverleugnung

Vater-Sohn-Beziehung

Links zu anderen Informationen

Von anderen Webseiten

Fragen und Antworten