Mt 25:34
Vers davor: Mt 25:33 danach: Mt 25:35 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 25 | 👉 Zum Kontext: Mt 25.
Grundtexte
GNT Mt 25:34 τότε ἐρεῖ ὁ βασιλεὺς τοῖς ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ δεῦτε οἱ εὐλογημένοι τοῦ πατρός μου κληρονομήσατε τὴν ἡτοιμασμένην ὑμῖν βασιλείαν ἀπὸ καταβολῆς κόσμου
REC Mt 25:34 τότε +5119 ἐρεῖ +2046 ὁ +3588 βασιλεὺς +935 τοῖς +3588 ἐκ +1537 δεξιῶν +1188 αὑτοῦ +846, Δεῦτε +1205 οἱ +3588 εὐλογημένοι +2127 τοῦ +3588 πατρός +3962 μου +3450, κληρονομήσατε +2816 τὴν +3588 ἡτοιμασμένην +2090 ὑμῖν +5213 βασιλείαν +932 ἀπὸ +575 καταβολῆς +2602 κόσμου +2889.
Übersetzungen
ELB Mt 25:34 Dann wird der König zu denen zu seiner Rechten sagen: Kommt her, Gesegnete meines Vaters, erbt das Reich, das euch bereitet ist von Grundlegung der Welt an!
KNT Mt 25:34 Dann wird der König denen zu Seiner Rechten sagen: Kommt herzu, ihr Gesegneten Meines Vaters! Nehmt das Losteil des Königreichs ein, das euch vom Niederwurf der Welt an bereitet ist.
ELO Mt 25:34 Dann wird der König zu denen zu seiner Rechten sagen: Kommet her, Gesegnete meines Vaters, ererbet das Reich, das euch bereitet ist von Grundlegung der Welt an;
LUO Mt 25:34 Da +5119 wird dann der König +935 sagen +2046 (+5692) zu denen +1537 zu seiner +846 Rechten +1188: Kommt +1205 (+5773) her, ihr Gesegneten +2127 (+5772) meines +3450 Vaters +3962 ererbt +2816 (+5657) das Reich +932, das euch +5213 bereitet ist +2090 (+5772) von +575 Anbeginn +2602 der Welt +2889!
PFL Mt 25:34 Dann wird Der König sprechen zu denen auf Seiner Rechten: Hierher, ihr, die Gesegneten Meines Vaters, ererbt als Los das euch vom Sturz der Welt an bereitete Königtum,
SCH Mt 25:34 Dann wird der König denen zu seiner Rechten sagen: Kommet her, ihr Gesegneten meines Vaters, ererbet das Reich, das euch bereitet ist seit Grundlegung der Welt!
MNT Mt 25:34 Dann wird sagen +3004 der König +935 denen zu seiner Rechten: +1188 Auf, (ihr) Gesegneten +2127 meines Vaters, +3962 erbt +2816 das Königtum, +932 euch bereitet +2090 seit Grundlegung +2602 (der) Welt. +2889
HSN Mt 25:34 Dann wird der König29 zu denen zu seiner Rechten sagen: Kommt, Gesegnete meines Vaters! Nehmt das Königreich als Erbe in Besitz, das euch von Grundlegung der Welt an30 bereitet ist!
WEN Mt 25:34 Dann wird der Regent zu denen zu seiner Rechten reden: Auf! Gesegnete meines Vaters, ererbet die Regentschaft, die euch von Herabwurf des Kosmos an bereitet wurde;
Vers davor: Mt 25:33 danach: Mt 25:35
Zur Kapitelebene Mt 25
Zum Kontext: Mt 25.
Erste Gedanken
Informationen & Kommentare
📕 Vom jüngsten Gericht (Th. Böhmerle)
Fußnoten aus HSN
29 Jesus ist König (Ps 2:6 - Jes 33:17 - Sach 9:9 - Sach 14:9 - Mt 2:2 - Mt 21:5 - Kol 1:13 - Offb 3:21 - Offb 17:14 - Offb 19:6).
30 seit das Fundament des Kosmos gelegt wurde
Interlinear-Übersetzung
| Grundtext | Transliteration | Übersetzung | Strong |
|---|---|---|---|
| τότε | tote | dann, darauf, zu jener Zeit | G5119 |
| ἐρεῖ | erei | er/sie wird sagen, sprechen | G2046 |
| ὁ | ho | der (bestimmter Artikel) | G3588 |
| βασιλεὺς | basileus | König, Herrscher, Regent | G935 |
| τοῖς | tois | den (Dativ Pl.) | G3588 |
| ἐκ | ek | aus, von, heraus (aus …) | G1537 |
| δεξιῶν | dexiōn | Rechten (Seite), rechte Hand | G1188 |
| αὐτοῦ | autou | seiner, sein (Gen.) | G846 |
| Δεῦτε | deute | kommt!, kommt her!, herbei! | G1205 |
| οἱ | hoi | die (bestimmter Artikel, Nom. Pl.) | G3588 |
| εὐλογημένοι | eulogēmenoi | gesegnet, gesegnete (wörtl. „gut zugesprochen“) | G2127 |
| τοῦ | tou | des (Gen. Sg.) | G3588 |
| πατρός | patros | Vaters | G3962 |
| μου | mou | meines, mir (Gen. 1. Pers.) | G3450 |
| κληρονομήσατε | klēronomēsate | erbt!, erhaltet als Erbe, nehmt als Erbe in Besitz | G2816 |
| τὴν | tēn | die (Akk. Sg. f.) | G3588 |
| ἡτοιμασμένην | hētoimasmenēn | bereitet, vorbereitet, zugerüstet | G2090 |
| ὑμῖν | hymin | euch (Dativ Pl.) | G5213 |
| βασιλείαν | basileian | Reich, Königsherrschaft, Königreich | G932 |
| ἀπὸ | apo | von, seit, weg von | G575 |
| καταβολῆς | katabolēs | Grundlegung, Niederlegung; „Herabwurf“ (wörtl.) | G2602 |
| κόσμου | kosmou | Welt, Kosmos, Weltordnung | G2889 |
Versanalyse & Erläuterungen
Satzbau (kurz)
Der Vers ist ein direkter Rede-Satz, eingeleitet durch τότε („dann“):
- τότε ἐρεῖ ὁ βασιλεὺς … („dann wird der König sagen …“)
- Imperative: Δεῦτε („kommt!“) und κληρονομήσατε („erbt/nehmt als Erbe in Besitz!“)
- Inhalt der Einladung: τὴν ἡτοιμασμένην ὑμῖν βασιλείαν („das für euch bereitete Reich“)
- Zeitlicher Ursprung: ἀπὸ καταβολῆς κόσμου („seit Grundlegung der Welt“)
Wort-/Grundtextanalyse (Schlüsselbegriffe)
- βασιλεὺς (basileus): König/Herrscher. In Mt 25 steht der „Menschensohn“ als König und Richter im Kontext des Endgerichts (Mt 25:31-46).
- οἱ εὐλογημένοι τοῦ πατρός μου („die Gesegneten meines Vaters“): Identität der Angeredeten wird nicht über Leistung, sondern über Zuspruch/Segnung definiert (vgl. 1Mo 12:2-3; Eph 1:3).
- κληρονομήσατε („erbt“): Erbe ist biblisch Bundes-/Kindschaftssprache. Das Reich wird empfangen, nicht erarbeitet (Röm 8:17; Gal 4:7).
- βασιλεία („Reich/Königsherrschaft“): in Matthäus eng mit „Reich der Himmel“ verbunden; hier als eschatologische Gabe (Dan 7:27).
- ἡτοιμασμένην („bereitet“): passiv – Gott ist der Handelnde. Das Ziel ist vorbereitet (Joh 14:2-3; 1Kor 2:9).
- ἀπὸ καταβολῆς κόσμου („seit Grundlegung der Welt“): Ausdruck für Gottes ewigen Vorsatz/Plan; betont Vorherbestimmung/Heilsabsicht (Eph 1:4; 1Petr 1:20).
Hintergrundinformationen (Kontext)
Kontext in Matthäus
Mt 25:34 steht im Gleichnis/Endgerichtsbild von den Schafen und Böcken (Mt 25:31-46). Der König spricht zu „denen zu seiner Rechten“ (Symbol für Annahme/Ehre; vgl. Ps 110:1) und erklärt ihnen, dass sie das Reich als Erbe empfangen.
„Rechte Seite“ als Bild
Die rechte Seite ist im Alten Testament oft der Ort der Macht, Hilfe und des Heils (Ps 16:11; Ps 118:15-16). Im Gerichtskontext wird so die Unterscheidung öffentlich sichtbar.
Reich als „Erbe“
Das Motiv „Erbe“ knüpft an Israels Land-Erbe an (5Mo 4:20; 5Mo 12:9-10) und wird im Neuen Testament auf die endgültige Teilhabe am Reich Gottes/Heil übertragen (1Petr 1:4; Offb 21:7).
Gottes Vorsatz „von Grundlegung der Welt“
Die Formulierung macht deutlich: Das Reich ist nicht spontane Reaktion auf menschliches Verhalten, sondern Teil von Gottes Heilsgeschichte. Sie steht in Spannung und zugleich Harmonie mit der Betonung der Werke als sichtbarer Frucht (Mt 25:35-40) – Werke begründen nicht das Heil, sondern bezeugen Zugehörigkeit.
Parallelstellen
- König/Regent und Reich des Messias: Dan 7:27, Sach 14:9
- Gottes Vorbereitung/„bereitet“: Joh 14:2, 1Kor 2:9
- Erbe/Kindschaft: Röm 8:17, Gal 4:7, 1Petr 1:4
- „von Grundlegung der Welt“ / ewiger Vorsatz: Eph 1:4, 1Petr 1:20
- Rechte Hand als Ort der Ehre/Hilfe: Ps 110:1, Ps 16:11, Ps 118:15
