Spr 11:19: Unterschied zwischen den Versionen
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 17: | Zeile 17: | ||
== Informationen & Kommentare == | == Informationen & Kommentare == | ||
🪔 [[Zwei Wege – zwei Ernten]] ([[Spr 11:19]] / [[Gal 6:8]]) (D. Muhl)<br /> | |||
== Interlinear-Übersetzung == | == Interlinear-Übersetzung == | ||
Aktuelle Version vom 27. März 2026, 08:16 Uhr
Grundtext
MAS Spr 11:19 כֵּן־צְדָקָה לְחַיִּים וּמְרַדֵּף רָעָה לְמֹותֹֽו׃
Übersetzungen
SEP Spr 11:19 υἱὸς δίκαιος γεννᾶται εἰς ζωήν διωγμὸς δὲ ἀσεβοῦς εἰς θάνατον
ELB Spr 11:19 Steht einer fest in der Gerechtigkeit, führt das zum Leben, jagt er dem Bösen nach, gereicht es zu seinem Tod.
ELO Spr 11:19 Wie die Gerechtigkeit zum Leben, so gereicht es dem, der Bösem nachjagt, zu seinem Tode.
LUO Spr 11:19 Gerechtigkeit +06666 fördert zum Leben +02416; aber dem Übel +07451 nachjagen +07291 (+08764) fördert zum Tod +04194.
SCH Spr 11:19 So gewiß die Gerechtigkeit zum Leben führt, so sicher die Jagd nach dem Bösen zum Tod.
PFL Spr 11:19 Zielrichtung der Gerechtigkeit geht auf Leben; aber wer der Bosheit nachjagt, zielt auf seinen Tod.
TUR Spr 11:19 Rechtstat bereiten führt zum Leben, doch wer dem Bösen nachjagt, sich zum Tod.
Vers davor: Spr 11:18 --- Vers danach: Spr 11:20
Zur Kapitelebene Spr 11
Zum Kontext: Spr 11.
Informationen & Kommentare
🪔 Zwei Wege – zwei Ernten (Spr 11:19 / Gal 6:8) (D. Muhl)
Interlinear-Übersetzung
| Grundtext | Transliteration | Übersetzung | Strong |
|---|---|---|---|
| כֵּן־ | ken | so; ebenso; auf diese Weise | H3651 |
| צְדָקָה | tsedaqah | Gerechtigkeit; Rechtschaffenheit;Rechtfertigung | H6666 |
| לְחַיִּים | le-chayyim | zum Leben; zum lebendigen Dasein; zum Leben hin | H2416 |
| וּמְרַדֵּף | u-meraddeph | und (wer) nachjagt; verfolgt; hinterherjagt | H7291 |
| רָעָה | ra'ah | Böses; Übel; Unheil; Schlechtes | H7451 |
| לְמֹותֹו׃ | le-moto | zu seinem Tod; zum Sterben hin | H4194 |
Versanalyse & Erläuterungen
- Grundstruktur (Spruch-/Parallelismus): Kontrast zwischen Gerechtigkeit/Leben und dem Nachjagen des Bösen/Tod. (Spr 10:2 / Spr 12:28)
- „tsedaqah“ (Gerechtigkeit/Rechtfertigung): meint nicht nur korrektes Verhalten, sondern ein Leben in Übereinstimmung mit Gottes Maßstab; im Sprüche-Kontext ist es der Weg des Gerechten. (Spr 11:4 / Spr 21:21)
- „meraddeph ra'ah“ (dem Bösen nachjagen): bewusstes, aktives Hinterherlaufen hinter Üblem – nicht nur „stolpern“, sondern „verfolgen“. (Spr 13:21)
- Ziel/Ergebnis: Das „le-“ (zu/hin zu) markiert die Richtung bzw. das Resultat: Gerechtigkeit „führt hin zum Leben“, das Jagen des Bösen „hin zum Tod“. (Spr 14:12)
Parallelstellen (Stichworte)
- Weg zum Leben: (Spr 12:28 / Spr 21:21)
- Gerechtigkeit vs. Tod: (Spr 10:2 / Spr 11:4)
- Dem Bösen nachjagen: (Spr 13:21 / Spr 14:12)
Links zu anderen Informationen
Von anderen Webseiten
Fragen und Antworten
Frage
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Wahrhaftiger Lohn - Spr 11:16-19 (W. Jugel)
