Lk 10:33: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Lk 10:33]] Σαμαρίτης δέ τις ὁδεύων ἦλθεν κατ’ αὐτὸν καὶ ἰδὼν ἐσπλαγχνίσθη <br /> | [[GNT]] [[Lk 10:33]] Σαμαρίτης δέ τις ὁδεύων ἦλθεν κατ’ αὐτὸν καὶ ἰδὼν ἐσπλαγχνίσθη <br /> | ||
[[REC]] [[Lk 10:33]] Σαμαρείτης δέ τις ὁδεύων | [[REC]] [[Lk 10:33]] Σαμαρείτης [[+4541]] δέ [[+1161]] τις [[+5100]] ὁδεύων [[+3593]], ἦλθε [[+2064]] κατ [[+2596]]᾽ αὐτὸν [[+846]], καὶ [[+2532]] ἰδὼν [[+1492]] αὐτὸν [[+846]], ἐσπλαγχνίσθη [[+4697]], | ||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
| Zeile 10: | Zeile 10: | ||
[[PFL]] [[Lk 10:33]] Ein gewisser Samariter aber kam reisend herunter in Richtung zu ihm her, und als er ihn gesehen, wurde er in den Eingeweiden zu Erbarmen bewegt, <br /> | [[PFL]] [[Lk 10:33]] Ein gewisser Samariter aber kam reisend herunter in Richtung zu ihm her, und als er ihn gesehen, wurde er in den Eingeweiden zu Erbarmen bewegt, <br /> | ||
[[SCH]] [[Lk 10:33]] Ein Samariter aber kam auf seiner Reise dahin, und als er ihn sah, hatte er Erbarmen <br /> | [[SCH]] [[Lk 10:33]] Ein Samariter aber kam auf seiner Reise dahin, und als er ihn sah, hatte er Erbarmen <br /> | ||
[[MNT]] [[Lk 10:33]] Ein Samariter [[+4541]] aber, der unterwegs [[+3593]] war, [[+3593]] kam [[+2064]] zu ihm, und sehend [[+1492]] ( | [[MNT]] [[Lk 10:33]] Ein Samariter [[+4541]] aber, der unterwegs [[+3593]] war, [[+3593]] kam [[+2064]] zu ihm, und sehend [[+1492]] (ihn), erbarmte [[+4697]] er sich, [[+4697]] <br /> | ||
[[HSN]] [[Lk 10:33]] Ein gewisser Samariter<sup>36</sup> aber, der unterwegs war, kam zu ihm hin, und als er ihn sah, wurde er im Innersten von Erbarmen bewegt, <br /> | [[HSN]] [[Lk 10:33]] Ein gewisser Samariter<sup>36</sup> aber, der unterwegs war, kam zu ihm hin, und als er ihn sah, wurde er im Innersten von Erbarmen bewegt, <br /> | ||
[[WEN]] [[Lk 10:33]] Aber auch irgendein reisender Samariter kam zu ihm; und ihn wahrnehmend, wurde er innerlich bewegt | [[WEN]] [[Lk 10:33]] Aber auch irgendein reisender Samariter kam zu ihm; und ihn wahrnehmend, wurde er innerlich bewegt;<br /> | ||
Vers davor: [[Lk 10:32]] danach: [[Lk 10:34]] <br/> | Vers davor: [[Lk 10:32]] danach: [[Lk 10:34]] <br/> | ||
Version vom 22. Juli 2019, 10:02 Uhr
Grundtexte
GNT Lk 10:33 Σαμαρίτης δέ τις ὁδεύων ἦλθεν κατ’ αὐτὸν καὶ ἰδὼν ἐσπλαγχνίσθη
REC Lk 10:33 Σαμαρείτης +4541 δέ +1161 τις +5100 ὁδεύων +3593, ἦλθε +2064 κατ +2596᾽ αὐτὸν +846, καὶ +2532 ἰδὼν +1492 αὐτὸν +846, ἐσπλαγχνίσθη +4697,
Übersetzungen
ELB Lk 10:33 Aber ein Samariter, der auf der Reise war, kam zu ihm hin; und als er [ihn] sah, wurde er innerlich bewegt;
KNT Lk 10:33 Dann kam ein Samariter, der unterwegs war, in seine Nähe. Als der ihn gewahrte, jammerte er ihn.
ELO Lk 10:33 Aber ein gewisser Samariter, der auf der Reise war, kam zu ihm hin; und als er ihn sah, wurde er innerlich bewegt;
LUO Lk 10:33 Ein +5100 Samariter +4541 aber +1161 reiste +3593 (+5723) und kam +2064 (+5627) dahin +2596 +846; und +2532 da er ihn +846 sah +1492 (+5631), jammerte ihn sein +4697 (+5675),
PFL Lk 10:33 Ein gewisser Samariter aber kam reisend herunter in Richtung zu ihm her, und als er ihn gesehen, wurde er in den Eingeweiden zu Erbarmen bewegt,
SCH Lk 10:33 Ein Samariter aber kam auf seiner Reise dahin, und als er ihn sah, hatte er Erbarmen
MNT Lk 10:33 Ein Samariter +4541 aber, der unterwegs +3593 war, +3593 kam +2064 zu ihm, und sehend +1492 (ihn), erbarmte +4697 er sich, +4697
HSN Lk 10:33 Ein gewisser Samariter36 aber, der unterwegs war, kam zu ihm hin, und als er ihn sah, wurde er im Innersten von Erbarmen bewegt,
WEN Lk 10:33 Aber auch irgendein reisender Samariter kam zu ihm; und ihn wahrnehmend, wurde er innerlich bewegt;
Vers davor: Lk 10:32 danach: Lk 10:34
Zur Kapitelebene Lk 10
Zum Kontext: Lk 10.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
36 Dieser Samariter, Angehöriger eines Mischvolks mit einer Mischreligion (Lk 17:16), ein halbheidnischer Mann, handelt in der Gesinnung Jesu.
