1Kor 10:9: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 4: | Zeile 4: | ||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
[[ELB]] [[1Kor 10:9]] Laßt uns auch den Christus nicht versuchen, wie einige von ihnen ihn versuchten und von den | [[ELB]] [[1Kor 10:9]] Laßt uns auch den Christus nicht versuchen, wie einige von ihnen ihn versuchten und von den [[Schlange]]n umgebracht wurden. <br /> | ||
[[KNT]] [[1Kor 10:9]] Auch laßt uns den Herrn nicht auf die Probe stellen, so wie Ihn einige von ihnen auf die Probe stellten und dann von den Schlangen umgebracht wurden. <br /> | [[KNT]] [[1Kor 10:9]] Auch laßt uns den Herrn nicht auf die Probe stellen, so wie Ihn einige von ihnen auf die Probe stellten und dann von den Schlangen umgebracht wurden. <br /> | ||
[[ELO]] [[1Kor 10:9]] Laßt uns auch den Christus nicht versuchen, gleichwie etliche von ihnen ihn versuchten und von den Schlangen umgebracht wurden. <br /> | [[ELO]] [[1Kor 10:9]] Laßt uns auch den Christus nicht versuchen, gleichwie etliche von ihnen ihn versuchten und von den Schlangen umgebracht wurden. <br /> | ||
| Zeile 43: | Zeile 43: | ||
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle === | === Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle === | ||
=== Siehe auch === | === Siehe auch === | ||
- [[Schlange = ein Symbol für List, Verworfenheit, Satan]] (A. Heller) <br/> | |||
=== Literatur === | === Literatur === | ||
=== Quellen === | === Quellen === | ||
=== Weblinks === | === Weblinks === | ||
Version vom 3. Januar 2016, 12:38 Uhr
Grundtexte
GNT 1Kor 10:9 μηδὲ ἐκπειράζωμεν τὸν Χριστόν καθώς τινες αὐτῶν ἐπείρασαν καὶ ὑπὸ τῶν ὄφεων ἀπώλλυντο
REC 1Kor 10:9 μηδὲ ἐκπειράζωμεν τὸν Χριστόν καθὼς καί τινες αὐτῶν ἐπείρασαν καὶ ὑπὸ τῶν ὄφεων ἀπώλοντο
Übersetzungen
ELB 1Kor 10:9 Laßt uns auch den Christus nicht versuchen, wie einige von ihnen ihn versuchten und von den Schlangen umgebracht wurden.
KNT 1Kor 10:9 Auch laßt uns den Herrn nicht auf die Probe stellen, so wie Ihn einige von ihnen auf die Probe stellten und dann von den Schlangen umgebracht wurden.
ELO 1Kor 10:9 Laßt uns auch den Christus nicht versuchen, gleichwie etliche von ihnen ihn versuchten und von den Schlangen umgebracht wurden.
LUO 1Kor 10:9 Lasset +1598 +0 uns aber auch +3366 +0 Christum +5547 nicht +3366 versuchen +1598 (+5725), wie +2531 etliche +5100 von jenen +846 +2532 ihn versuchten +3985 (+5656) und +2532 wurden +622 +0 von +5259 Schlangen +3789 umgebracht +622 (+5639).
PFL 1Kor 10:9 Auch nicht herausfordern und ausproben wollen wir den Kyrios, wie etliche von ihnen ihn auf die Probe stellten und durch die Schlangen umkamen.
SCH 1Kor 10:9 Lasset uns auch nicht Christus versuchen, gleichwie etliche von ihnen ihn versuchten und von den Schlangen umgebracht wurden.
MNT 1Kor 10:9 Und nicht wollen wir versuchen +1598 den Christos, +5547 gleichwie einige von ihnen versuchten +3985 und durch die Schlangen +3789 zugrundegingen. +622
HSN 1Kor 10:9 Lasst uns auch den Christus nicht herausfordernd auf die Probe stellen, so wie einige von ihnen [ihn] versuchten und von den Schlangen umgebracht wurden9.
WEN 1Kor 10:9 Mögen wir aber auch den Herrn nicht versuchen, so, wie einige von ihnen ihn versuchten und von den Schlangen umgebracht wurden.
Vers davor: 1Kor 10:8 --- Vers danach: 1Kor 10:10
Zur Kapitelebene 1Kor 10
Zum Kontext 1Kor 10.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
9 Sie forderten Christus heraus, der sie ja als Fels unsichtbar begleitete (1Kor 10:4) - (4Mo 21:5,6)
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Schlange = ein Symbol für List, Verworfenheit, Satan (A. Heller)
