Röm 8:38
Vers davor: Röm 8:37 --- Vers danach: Röm 8:39 | 👉 Zur Kapitelebene Röm 8 | 👉 Zum Kontext Röm 8.
Grundtexte
GNT Röm 8:38 πέπεισμαι γὰρ ὅτι οὔτε θάνατος οὔτε ζωὴ οὔτε ἄγγελοι οὔτε ἀρχαὶ οὔτε ἐνεστῶτα οὔτε μέλλοντα οὔτε δυνάμεις
REC Röm 8:38 πέπεισμαι +3982 γὰρ +1063 ὅτι +3754 οὔτε +3777 θάνατος +2288, οὔτε +3777 ζωὴ +2222, οὔτε +3777 ἄγγελοι +32, οὔτε +3777 ἀρχαὶ +746, οὔτε +3777 δυνάμεις +1411, οὔτε +3777 ἐνεστῶτα +1764, οὔτε +3777 μέλλοντα +3195,
Übersetzungen
ELB Röm 8:38 Denn ich bin überzeugt, daß weder Tod noch Leben, weder Engel noch Gewalten, weder Gegenwärtiges noch Zukünftiges, noch Mächte,
KNT Röm 8:38 Denn ich bin überzeugt, daß weder Tod noch Leben, weder Boten noch Fürstlichkeiten, weder Gegenwärtiges noch Zukünftiges, noch Mächte,
ELO Röm 8:38 Denn ich bin überzeugt, daß weder Tod noch Leben, weder Engel noch Fürstentümer, weder Gegenwärtiges noch Zukünftiges, noch Gewalten,
LUO Röm 8:38 Denn +1063 ich bin gewiß +3982 (+5769), daß +3754 weder +3777 Tod +2288 noch +3777 Leben +2222, weder +3777 Engel +32 noch +3777 Fürstentümer +746 noch +3777 Gewalten +1411, weder +3777 Gegenwärtiges +1764 (+5761) noch +3777 Zukünftiges +3195 (+5723),
PFL Röm 8:38 Denn überzeugt wurde ich ein für allemal, daß weder Tod noch Leben, weder Engel noch Fürstentümer, weder Bestehendes noch Künftiges, noch Kräfte,
SCH Röm 8:38 Denn ich bin überzeugt, daß weder Tod noch Leben, weder Engel noch Fürstentümer noch Gewalten, weder Gegenwärtiges noch Zukünftiges,
MNT Röm 8:38 Denn ich bin überzeugt, +3982 daß weder Tod +2288 noch Leben +2222 noch Engel +32 noch Hoheiten +746 noch Gegenwärtiges +1764 noch Kommendes +3195 noch Kräfte +1411
HSN Röm 8:38 Denn ich bin gewiss58, dass weder Tod noch Leben, weder Engel noch Mächte59, weder Gegenwärtiges noch Zukünftiges noch Gewalten60,
WEN Röm 8:38 Denn ich bin überzeugt, dass weder Tod noch Leben, weder Engel noch Anfängliche, weder Bestehendes noch Künftiges, noch Vermögenskräfte,
Vers davor: Röm 8:37 --- Vers danach: Röm 8:39
Zur Kapitelebene Röm 8
Zum Kontext Röm 8.
Erste Gedanken
Informationen & Kommentare
📕 Hitze = ein Symbol für Trübsal, Bedrängnis (A. Heller)
Siehe auch Geisteswesen.
Fußnoten aus HSN
58 o. überzeugt
59 o. Herrscher (der unsichtbaren Welt) (Eph 6:12)
60 o. Kräfte (der Geisterwelt) (Eph 1:21 - 1Kor 15:24)
Interlinear-Übersetzung
| πέπεισμαι | pepeismai | ich bin überzeugt; ich bin gewiss | G3982 |
|---|---|---|---|
| γὰρ | gar | denn; nämlich; weil | G1063 |
| ὅτι | hoti | dass; weil | G3754 |
| οὔτε | oute | weder; noch | G3777 |
| θάνατος | thanatos | Tod; Sterben | G2288 |
| οὔτε | oute | weder; noch | G3777 |
| ζωὴ | zōē | Leben; Lebensprinzip | G2222 |
| οὔτε | oute | weder; noch | G3777 |
| ἄγγελοι | angeloi | Engel; Boten | G32 |
| οὔτε | oute | weder; noch | G3777 |
| ἀρχαὶ | archai | Anfänge; Herrschaften; Fürstentümer; Gewalten | G746 |
| οὔτε | oute | weder; noch | G3777 |
| ἐνεστῶτα | enestōta | Gegenwärtiges; Bestehendes | G1764 |
| οὔτε | oute | weder; noch | G3777 |
| μέλλοντα | mellonta | Zukünftiges; Kommendes | G3195 |
| οὔτε | oute | weder; noch | G3777 |
| δυνάμεις | dynameis | Kräfte; Mächte; Gewalten | G1411 |
Versanalyse & Erläuterungen
1) Satzbau und Aussageabsicht
Der Vers ist eine feierliche Versicherung: "Denn ich bin überzeugt …" (πέπεισμαι γὰρ ὅτι …). Paulus formuliert nicht nur Hoffnung, sondern eine feststehende Gewissheit. Das Perfekt (pepeismai) unterstreicht: eine Überzeugung, die gewonnen wurde und bis jetzt fortbesteht.
2) Schlüsselwörter im Grundtext
- πέπεισμαι (pepeismai): "ich bin überzeugt / ich bin gewiss" – betont innere, gefestigte Gewissheit (vgl. 2Tim 1:12).
- οὔτε … οὔτε … (oute … oute …): wiederholte "weder … noch …"-Struktur. Das ist eine rhetorische Kette, die möglichst alles Denkbare umfasst.
- θάνατος / ζωὴ (thanatos / zōē): die umfassendste Polarität menschlicher Existenz – weder das Ende des Lebens noch das Leben selbst mit seinen Bedrängnissen kann trennen (vgl. Phil 1:21).
- ἄγγελοι / ἀρχαὶ (angeloi / archai): "Engel" und "Herrschaften/Anfänge" – Begriffe, die oft für überirdische Mächte/Strukturen verwendet werden (vgl. Eph 6:12, Kol 2:15).
- ἐνεστῶτα / μέλλοντα (enestōta / mellonta): "Gegenwärtiges" und "Zukünftiges" – die Zeitdimension: aktuelle Lage und zukünftige Entwicklungen.
- δυνάμεις (dynameis): "Kräfte/Mächte" – Machtbereiche, die Menschen als bedrohlich erleben (vgl. Eph 1:21).
3) Hintergrund und Kontext in Römer 8
Röm 8 ist der Höhepunkt der Argumentation über Rechtfertigung und neues Leben im Geist. Ab Röm 8:31 stellt Paulus eine Reihe von Fragen, die auf Gottes endgültigen Beistand zielen.
Röm 8:38 ist Teil der Schlusssteigerung, die im nächsten Vers (Röm 8:39) die "Liebe Gottes in Christus Jesus" ausdrücklich als unüberwindlich beschreibt (vgl. Röm 8:39).
4) Theologische Linie
- Umfassender Schutz: Nicht nur sichtbare Umstände, sondern auch die "unsichtbare Welt" wird einbezogen – und als machtlos gegenüber Gottes Liebe erklärt (vgl. Joh 10:28).
- Keine Grenze der Liebe Gottes: Paulus spricht nicht über die Stärke des Glaubens, sondern über die Stärke der Liebe Gottes.
5) Kurze Beobachtungen zur Liste
Die Aufzählung arbeitet mit Gegensätzen (Tod/Leben; Gegenwart/Zukunft) und mit Machtbegriffen (Engel; archai; dynameis), um jede denkbare "Trennkraft" auszuschließen. Das entspricht dem Stil einer umfassenden Versicherung (vgl. Röm 8:28).
Parallelstellen
- Bewahrung in Bedrängnis: (Ps 138:7 / Joh 10:27)
- Sieg über Tod / standhalten im Leiden: (1Kor 15:54 / 2Kor 4:8)
- Kampf gegen Mächte / Christus triumphiert: (Eph 6:11 / Kol 2:15)
- Gottes Zusage / Sorgen abgeben: (Hebr 13:5 / 1Petr 5:7)
- Durch Wasser und Feuer / Gottes Hand nicht zu kurz: (Jes 43:1 / Jes 59:1)
