Mk 1:40
Grundtexte
GNT Mk 1:40 καὶ ἔρχεται πρὸς αὐτὸν λεπρὸς παρακαλῶν αὐτὸν καὶ γονυπετῶν καὶ λέγων αὐτῷ ὅτι ἐὰν θέλῃς δύνασαί με καθαρίσαι
REC Mk 1:40 Καὶ ἔρχεται πρὸς αὐτὸν λεπρὸς παρακαλῶν αὐτὸν καὶ γονυπετῶν αὐτὸν καὶ λέγων αὐτῷ ὅτι Ἐὰν θέλῃς δύνασαί με καθαρίσαι
Übersetzungen
ELB Mk 1:40 Und es kommt ein Aussätziger zu ihm, bittet ihn und kniet nieder und spricht zu ihm: Wenn du willst, kannst du mich reinigen.
KNT Mk 1:40 Da kam ein Aussätziger zu Ihm, sprach Ihm zu, und vor Ihm auf die Knie fallend, sagte er zu Ihm: Herr: Wenn Du willst, kannst Du Mich reinigen!
ELO Mk 1:40 Und es kommt ein Aussätziger zu ihm, bittet ihn und kniet vor ihm nieder und spricht zu ihm: Wenn du willst, kannst du mich reinigen.
LUO Mk 1:40 Und +2532 es kam +2064 (+5736) zu +4314 ihm +846 ein Aussätziger +3015, der bat +3870 (+5723) ihn +846, +2532 kniete +1120 (+5723) vor ihm +846 +846 und +2532 sprach +3004 (+5723) +3754: Willst du +2309 (+5725), so +1437 kannst du +1410 (+5736) mich +3165 wohl reinigen +2511 (+5658).
PFL Mk 1:40 Und es kommt zu Ihm ein Aussätziger, Ihn herbeirufend und in die Knie sinkend, sagend zu Ihm: Wann Du willst, hast Du das Kraftvermögen, mich zu reinigen auf der Stelle.
SCH Mk 1:40 Und es kam ein Aussätziger zu ihm, bat ihn, fiel vor ihm auf die Knie und sprach: Wenn du willst, kannst du mich reinigen!
MNT Mk 1:40 Und (+es) kommt +2064 zu ihm ein Aussätziger, +3015 bittend +3870 ihn [und auf +1120 die +1120 Knie +1120 fallend +1120] und sagend +3004 ihm: Wenn du willst, +2309 kannst +1410 du mich reinigen. +2511
HSN Mk 1:40 Da kommt ein Aussätziger zu ihm, ruft ihn auf den Knien um Hilfe an und sagt: Wenn du willst, kannst du mich reinigen26 !
WEN Mk 1:40 Und es kommt ein Leprakranker zu ihm, spricht ihm zu und kniet nieder und sagt zu ihm: Falls du willst, vermagst du mich zu reinigen.
Vers davor: Mk 1:39 danach: Mk 1:41
Zur Kapitelebene Mk 1
Zum Kontext: Mk 1.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
26 vgl. Mt 8:2 mit Anm. 3)
