Apg 20:34

Aus Bibelwissen
Version vom 1. November 2012, 12:28 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Apg 20:34 αὐτοὶ γινώσκετε ὅτι ταῖς χρείαις μου καὶ τοῖς οὖσιν μετ’ ἐμ…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Grundtexte

GNT Apg 20:34 αὐτοὶ γινώσκετε ὅτι ταῖς χρείαις μου καὶ τοῖς οὖσιν μετ’ ἐμοῦ ὑπηρέτησαν αἱ χεῖρες αὗται
REC Apg 20:34 αὐτοὶ δὲ γινώσκετε ὅτι ταῖς χρείαις μου καὶ τοῖς οὖσιν μετ᾽ ἐμοῦ ὑπηρέτησαν αἱ χεῖρες αὗται

Übersetzungen

ELB Apg 20:34 Ihr selbst wißt, daß meinen Bedürfnissen und denen, die bei mir waren, diese Hände gedient haben.
KNT Apg 20:34 Euch ist bekannt, daß diese Hände mir und denen, die bei mir sind, behilflich waren, den Bedarf zu decken.
ELO Apg 20:34 Ihr selbst wisset, daß meinen Bedürfnissen und denen, die bei mir waren, diese Hände gedient haben.
LUO Apg 20:34 Denn +1161 ihr wisset +1097 (+5719) selber +846, daß +3754 mir diese +3778 Hände +5495 zu meiner +3450 Notdurft +5532 und +2532 derer, die mit +3326 mir +1700 gewesen sind +5607 (+5752), gedient haben +5256 (+5656).
PFL Apg 20:34 selbst erkennet ihr, daß für meine Bedürfnisse und für meine Gefährten diese Hände nach allen Hinsichten gedient haben.
SCH Apg 20:34 ihr wißt selbst, daß für meine Bedürfnisse und für diejenigen meiner Gefährten diese Hände gesorgt haben.
MNT Apg 20:34 selbst wißt +1097 ihr, daß meinen Bedürfnissen +5532 und denen, die mit mir waren, dienten +5256 diese Hände. +5495
KKApg 20:34 Ihr selbst wisst, dass meinen Bedürfnissen und denen, die mit mir waren, diese Hände dienten.

Vers davor: Apg 20:33 danach: Apg 20:35

Zur Kapitelebene Apg 20

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen