Apg 18:19

Aus Bibelwissen
Version vom 30. Oktober 2012, 23:59 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Apg 18:19 κατήντησαν δὲ εἰς Ἔφεσον κἀκείνους κατέλιπεν αὐτοῦ αὐτὸς δὲ…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Grundtexte

GNT Apg 18:19 κατήντησαν δὲ εἰς Ἔφεσον κἀκείνους κατέλιπεν αὐτοῦ αὐτὸς δὲ εἰσελθὼν εἰς τὴν συναγωγὴν διελέξατο τοῖς Ἰουδαίοις
REC Apg 18:19 κατήντησεν δὲ εἰς Ἕφεσον κἀκείνους κατέλιπεν αὐτοῦ αὐτὸς δὲ εἰσελθὼν εἰς τὴν συναγωγὴν διελέχθη τοῖς Ἰουδαίοις

Übersetzungen

ELB Apg 18:19 Sie kamen aber nach Ephesus, und er ließ jene dort zurück; er selbst aber ging in die Synagoge und unterredete sich mit den Juden.
KNT Apg 18:19 Dann gelangten sie nach Ephesus, und dort ließ er jene beiden zurück. Er selbst aber ging in die Synagoge und hatte Unterredungen mit den Juden.
ELO Apg 18:19 Er kam aber nach Ephesus und ließ jene daselbst; er selbst aber ging in die Synagoge und unterredete sich mit den Juden.
LUO Apg 18:19 Und +1161 er kam +2658 (+5656) gen +1519 Ephesus +2181 und +2548 ließ +2641 (+5627) sie daselbst +847; er +846 aber +1161 ging +1525 (+5631) in +1519 die Schule +4864 und redete mit +1256 (+5675) den Juden +2453.
PFL Apg 18:19 Sie landeten aber in Ephesus; dort ließ er jene zurück; zuvor ging er selbst noch in die Synagoge und unterredete sich mit den Juden.
SCH Apg 18:19 Und er gelangte nach Ephesus und ließ jene dort zurück; er selbst aber ging in die Synagoge und hatte Gespräche mit den Juden.
MNT Apg 18:19 Sie kamen +2658 aber hin +2658 nach Ephesos, +2181 und jene ließ +2641 er dort zurück, +2641 er selbst aber, hineingehend +1525 in die Synagoge, +4864 setzte +1256 sich +1256 auseinander +1256 mit den Judaiern. +2453
KK Apg 18:19 Sie gelangten aber nach Ephesos, und er ließ jene dort zurück. Er selbst aber ging in die Synagoge und unterredete sich mit den Juden.

Vers davor: Apg 18:18 danach: Apg 18:20

Zur Kapitelebene Apg 18

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen