Joh 18:12

Aus Bibelwissen
Version vom 24. Oktober 2012, 10:34 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Joh 18:12 ἡ οὖν σπεῖρα καὶ ὁ χιλίαρχος καὶ οἱ ὑπηρέται τῶν Ἰουδαίων σ…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Grundtexte

GNT Joh 18:12 ἡ οὖν σπεῖρα καὶ ὁ χιλίαρχος καὶ οἱ ὑπηρέται τῶν Ἰουδαίων συνέλαβον τὸν Ἰησοῦν καὶ ἔδησαν αὐτὸν
REC Joh 18:12 Ἡ οὖν σπεῖρα καὶ ὁ χιλίαρχος καὶ οἱ ὑπηρέται τῶν Ἰουδαίων συνέλαβον τὸν Ἰησοῦν καὶ ἔδησαν αὐτὸν

Übersetzungen

ELB Joh 18:12 Die Schar nun und der Oberst und die Diener der Juden nahmen Jesus und banden ihn;
KNT Joh 18:12 Die Truppe, der Oberst und die Gerichtsdiener der Juden ergriffen nun Jesus,
ELO Joh 18:12 Die Schar nun und der Oberste und die Diener der Juden nahmen Jesum und banden ihn;
LUO Joh 18:12 Die Schar +4686 aber +3767 und +2532 der Oberhauptmann +5506 und +2532 die Diener +5257 der Juden +2453 nahmen +4815 (+5627) Jesum +2424 und +2532 banden +1210 (+5656) ihn +846
PFL Joh 18:12 Die Besatzung nun und der Oberst über tausend und die Diener der Juden verhafteten Jesum und banden Ihn
SCH Joh 18:12 Die Rotte nun und ihr Oberst und die Diener der Juden griffen Jesus und banden ihn
MNT Joh 18:12 Die Kohorte +4686 nun und der Chiliarch +5506 und die Diener +5257 der Judaier +2453 ergriffen +4815 Jesus, +2424 und sie banden +1210 ihn,
KK Joh 18:12 Die Kohorte nun, und der Oberste und die Unterknechte der Juden, alle zusammen, nahmen Jesus und banden ihn,

Vers davor: Joh 18:11 danach: Joh 18:13

Zur Kapitelebene Joh 18

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen