Joh 5:23

Aus Bibelwissen
Version vom 17. Oktober 2012, 21:55 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Joh 5:23 ἵνα πάντες τιμῶσι τὸν υἱὸν καθὼς τιμῶσι τὸν πατέρα ὁ μὴ τιμ…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Grundtexte

GNT Joh 5:23 ἵνα πάντες τιμῶσι τὸν υἱὸν καθὼς τιμῶσι τὸν πατέρα ὁ μὴ τιμῶν τὸν υἱὸν οὐ τιμᾷ τὸν πατέρα τὸν πέμψαντα αὐτόν
REC Joh 5:23 ἵνα πάντες τιμῶσίν τὸν υἱὸν καθὼς τιμῶσίν τὸν πατέρα ὁ μὴ τιμῶν τὸν υἱὸν οὐ τιμᾷ τὸν πατέρα τὸν πέμψαντα αὐτόν

Übersetzungen

ELB Joh 5:23 damit alle den Sohn ehren, wie sie den Vater ehren. Wer den Sohn nicht ehrt, ehrt den Vater nicht, der ihn gesandt hat.
KNT Joh 5:23 damit alle den Sohn so ehren, wie sie den Vater ehren. Wer den Sohn nicht ehrt, ehrt auch den Vater nicht, der Ihn gesandt hat.
ELO Joh 5:23 auf daß alle den Sohn ehren, wie sie den Vater ehren. Wer den Sohn nicht ehrt, ehrt den Vater nicht, der ihn gesandt hat.
LUO Joh 5:23 auf daß +2443 sie alle +3956 den Sohn +5207 ehren +5091 (+5725), wie +2531 sie den Vater +3962 ehren +5091 (+5719). Wer den Sohn +5207 nicht +3361 ehrt +5091 (+5723), der ehrt +5091 (+5719) den Vater +3962 nicht +3756, der +3588 ihn +846 gesandt hat +3992 (+5660).
PFL Joh 5:23 auf daß alle ehren den Sohn so, wie sie ehren den Vater. Der Bewußt den Sohn nicht Ehrende - nicht ehrt er den Vater, Seinen Sender.
SCH Joh 5:23 damit alle den Sohn ehren, wie sie den Vater ehren. Wer den Sohn nicht ehrt, der ehrt den Vater nicht, der ihn gesandt hat.
MNT Joh 5:23 damit alle ehren +5091 den Sohn, +5207 wie sie ehren +5091 den Vater. +3962 Der nicht Ehrende +5091 den Sohn, +5207 nicht ehrt +5091 den Vater, +3962 den ihn Schickenden. +3992
KK Joh 5:23 auf dass alle den Sohn wertschätzen, wie sie den Vater wertschätzen. Der, der den Sohn nicht wertschätzt, wertschätzt den Vater nicht, der ihn sandte.

Vers davor: Joh 5:22 danach: Joh 5:24

Zur Kapitelebene Joh 5

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen