Joh 5:23
Grundtexte
GNT Joh 5:23 ἵνα πάντες τιμῶσι τὸν υἱὸν καθὼς τιμῶσι τὸν πατέρα ὁ μὴ τιμῶν τὸν υἱὸν οὐ τιμᾷ τὸν πατέρα τὸν πέμψαντα αὐτόν
REC Joh 5:23 ἵνα πάντες τιμῶσίν τὸν υἱὸν καθὼς τιμῶσίν τὸν πατέρα ὁ μὴ τιμῶν τὸν υἱὸν οὐ τιμᾷ τὸν πατέρα τὸν πέμψαντα αὐτόν
Übersetzungen
ELB Joh 5:23 damit alle den Sohn ehren, wie sie den Vater ehren. Wer den Sohn nicht ehrt, ehrt den Vater nicht, der ihn gesandt hat.
KNT Joh 5:23 damit alle den Sohn so ehren, wie sie den Vater ehren. Wer den Sohn nicht ehrt, ehrt auch den Vater nicht, der Ihn gesandt hat.
ELO Joh 5:23 auf daß alle den Sohn ehren, wie sie den Vater ehren. Wer den Sohn nicht ehrt, ehrt den Vater nicht, der ihn gesandt hat.
LUO Joh 5:23 auf daß +2443 sie alle +3956 den Sohn +5207 ehren +5091 (+5725), wie +2531 sie den Vater +3962 ehren +5091 (+5719). Wer den Sohn +5207 nicht +3361 ehrt +5091 (+5723), der ehrt +5091 (+5719) den Vater +3962 nicht +3756, der +3588 ihn +846 gesandt hat +3992 (+5660).
PFL Joh 5:23 auf daß alle ehren den Sohn so, wie sie ehren den Vater. Der Bewußt den Sohn nicht Ehrende - nicht ehrt er den Vater, Seinen Sender.
SCH Joh 5:23 damit alle den Sohn ehren, wie sie den Vater ehren. Wer den Sohn nicht ehrt, der ehrt den Vater nicht, der ihn gesandt hat.
MNT Joh 5:23 damit alle ehren +5091 den Sohn, +5207 wie sie ehren +5091 den Vater. +3962 Der nicht Ehrende +5091 den Sohn, +5207 nicht ehrt +5091 den Vater, +3962 den ihn Schickenden. +3992
KK Joh 5:23 auf dass alle den Sohn wertschätzen, wie sie den Vater wertschätzen. Der, der den Sohn nicht wertschätzt, wertschätzt den Vater nicht, der ihn sandte.
Vers davor: Joh 5:22 danach: Joh 5:24
Zur Kapitelebene Joh 5
