Mk 14:34
Grundtexte
GNT Mk 14:34 καὶ λέγει αὐτοῖς περίλυπός ἐστιν ἡ ψυχή μου ἕως θανάτου μείνατε ὧδε καὶ γρηγορεῖτε
REC Mk 14:34 καὶ λέγει αὐτοῖς Περίλυπός ἐστιν ἡ ψυχή μου ἕως θανάτου μείνατε ὧδε καὶ γρηγορεῖτε
Übersetzungen
ELB Mk 14:34 Und er spricht zu ihnen: Meine Seele ist sehr betrübt, bis zum Tod. Bleibt hier und wacht!
KNT Mk 14:34 Dann sagte Er zu ihnen: Tief betrübt ist Meine Seele bis zum Tode; bleibt hier und wacht!
ELO Mk 14:34 Und er spricht zu ihnen: Meine Seele ist sehr betrübt, bis zum Tode; bleibet hier und wachet.
LUO Mk 14:34 Und +2532 sprach +3004 (+5719) zu ihnen +846: Meine +3450 Seele +5590 ist +2076 (+5748) betrübt +4036 bis +2193 an den Tod +2288; bleibet +3306 (+5657) hier +5602 und +2532 wachet +1127 (+5720)!
PFL Mk 14:34 und spricht zu ihnen: Umhüllt von Trauer ist Meine Seele bis zum Tode; bleibt jetzt hier und wacht.
SCH Mk 14:34 Und er sprach zu ihnen: Meine Seele ist zutode betrübt; bleibet hier und wachet!
MNT Mk 14:34 und er sagt +3004 ihnen: ›Ganz +4036 betrübt +4036 ist meine Seele‹ +5590 +N1 bis zum Tod +2288; bleibt +3306 hier und wacht! +1127 { (+1) Ps 42:6 - Ps 42:12 - Ps 43:5 }
HSN Mk 14:34 und er sagt zu ihnen: Tief betrübt30 ist meine Seele bis zum Tode; bleibt hier und wacht!
WEN Mk 14:34 Und er sagt zu ihnen: Meine Seele ist sehr betrübt, bis zum Tod. Bleibt hier und wacht!
Vers davor: Mk 14:33 danach: Mk 14:35
Zur Kapitelebene Mk 14
Zum Kontext: Mk 14.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
30 w. ringsum von Traurigkeit umgeben (Ps 42:6 - Ps 88)
