Phim 1:15
Vers davor: Phim 1:14 danach: Phim 1:16 | 👉 Zur Kapitelebene Phim 1 | 👉 Zum Kontext: Phim 1.
Grundtexte
GNT Phim 1:15 τάχα γὰρ διὰ τοῦτο ἐχωρίσθη πρὸς ὥραν ἵνα αἰώνιον αὐτὸν ἀπέχῃς
REC Phim 1:15 Τάχα +5029 γὰρ +1063 διὰ +1223 τοῦτο +5124 ἐχωρίσθη +5563 πρὸς +4314 ὥραν +5610, ἵνα +2443 αἰώνιον +166 αὐτὸν +846 ἀπέχῃς +568,
Übersetzungen
ELB Phim 1:15 Denn vielleicht ist er deswegen für eine Zeit [von dir] getrennt gewesen, damit du ihn für immer besitzen sollst,
KNT Phim 1:15 Denn vielleicht wurde er nur deshalb für eine Stunde von dir getrennt, damit du ihn als äonischen Gewinn völlig hast,
ELO Phim 1:15 Denn vielleicht ist er deswegen für eine Zeit von dir getrennt gewesen, auf daß du ihn für immer besitzen mögest,
LUO Phim 1:15 Vielleicht +5029 aber +1063 +1223 ist er darum +5124 +4314 eine Zeitlang +5610 von dir gekommen +5563 (+5681), daß +2443 du ihn +846 ewig +166 wieder hättest +568 (+5719),
PFL Phim 1:15 Denn vielleicht wurde er nur deshalb sonderlich gestellt für eine Stunde, damit du als ewigen Lohn ihn hinnehmest und habest,
SCH Phim 1:15 Denn vielleicht ist er darum auf eine kurze Zeit von dir getrennt worden, damit du ihn auf ewig besitzest,
MNT Phim 1:15 Denn vielleicht wurde er deshalb getrennt +5563 auf Zeit, +5610 damit (auf) ewig +166 ihn du erhältst, +568
HSN Phim 1:15 Vielleicht ist er ja deswegen für eine kurze Zeit81 [von dir] getrennt gewesen, damit du ihn auf ewig zurückerhieltest,
WEN Phim 1:15 Denn vielleicht ist er deswegen für eine Stunde getrennt gewesen, auf dass du ihn äonisch besitzen sollst,
Vers davor: Phim 1:14 danach: Phim 1:16
Zur Kapitelebene Phim 1
Zum Kontext: Phim 1.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
81 w. für eine Stunde
Erklärung aus HSN
- Gott gibt am Ende Größeres - Phim 1:15.16 (H. Schumacher)
