Joh 15:2
Grundtexte
GNT Joh 15:2 πᾶν κλῆμα ἐν ἐμοὶ μὴ φέρον καρπόν αἴρει αὐτό καὶ πᾶν τὸ καρπὸν φέρον καθαίρει αὐτὸ ἵνα καρπὸν πλείονα φέρῃ
REC Joh 15:2 πᾶν +3956 κλῆμα +2814 ἐν +1722 ἐμοὶ +1698 μὴ +3361 φέρον +5342 καρπὸν +2590, αἴρει +142 αὐτό +846 καὶ +2532 πᾶν +3956 τὸ +3588 καρπὸν +2590 φέρον +5342, καθαίρει +2508 αὐτὸ +846, ἵνα +2443 πλείονα +4119 καρπὸν +2590 φέρῃ +5342.
Übersetzungen
ELB Joh 15:2 Jede Rebe an mir, die nicht Frucht bringt, die nimmt er weg; und jede, die Frucht bringt, die reinigt er, daß sie mehr Frucht bringe.
KNT Joh 15:2 Jede Rebe an Mir, welche keine Frucht bringt, die nimmt Er fort; und jede, welche Frucht bringt, die reinigt Er, damit sie mehr Frucht bringe.
ELO Joh 15:2 Jede Rebe an mir, die nicht Frucht bringt, die nimmt er weg; und jede, die Frucht bringt, die reinigt er, auf daß sie mehr Frucht bringe.
LUO Joh 15:2 Eine jeglich +3956 Rebe +2814 an +1722 mir +1698, die +846 nicht +3361 Frucht +2590 bringt +5342 (+5723), wird er wegnehmen +142 (+5719); und +2532 eine jegliche +3956, die da Frucht +2590 bringt +5342 (+5723), +846 wird er reinigen +2508 (+5719), daß +2443 sie mehr +4119 Frucht +2590 bringe +5342 (+5725).
PFL Joh 15:2 Jede Ranke an Mir, wenn sie nicht Fruchtträger, wegnimmt Er sie, und jede, die Fruchtträger ist, Er säubert sie, damit sie mehr Frucht trage.
SCH Joh 15:2 Jegliches Schoß an mir, das keine Frucht bringt, nimmt er weg; jedes fruchtbare aber reinigt er, damit es mehr Frucht bringe.
MNT Joh 15:2 Jede +3956 Rebe +2814 an mir, nicht tragend +5342 Frucht, +2590 sie nimmt +142 er weg, +142 und jede Frucht +2590 tragende, +5342 sie reinigt +2508 er, damit mehr Frucht +2590 sie trage. +5342
HSN Joh 15:2 Jede Rebe an mir4, die nicht Frucht bringt5, entfernt er6, und jede, die Frucht bringt, reinigt er, damit sie [noch] mehr Frucht bringe.
WEN Joh 15:2 Jede Rebe an mir, die nicht Frucht trägt, nimmt er weg; und jede, die Frucht trägt, reinigt er, auf dass sie mehr Frucht trage.
Vers davor: Joh 15:1 --- Vers danach: Joh 15:3
Zur Kapitelebene: Joh 15
Zum Kontext: Joh 15.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
4 w. in mir. Die Bedeutung des griech. "en" wechselt von "an" (wo es um das Bild vom Weinstock geht) zu "in" (wo es um die Gemeinschaft mit Jesus geht).
5 was ungewöhnlich und unnatürlich ist - siehe Joh 15:5!
6 o. nimmt er weg, schneidet er weg
