Joh 4:9
Grundtexte
GNT Joh 4:9 λέγει οὖν αὐτῷ ἡ γυνὴ ἡ Σαμαρῖτις πῶς σὺ Ἰουδαῖος ὢν παρ’ ἐμοῦ πεῖν αἰτεῖς γυναικὸς Σαμαρίτιδος οὔσης οὐ γὰρ συγχρῶνται Ἰουδαῖοι Σαμαρίταις
REC Joh 4:9 λέγει +3004 οὖν +3767 αὐτῷ +846 ἡ +3588 γυνὴ +1135 ἡ +3588 Σαμαρεῖτις +4542, Πῶς +4459 σὺ +4771 Ἰουδαῖος +2453 ὢν +5607 παρ +3844᾽ ἐμοῦ +1700 πιεῖν +4095 αἰτεῖς +154 οὔσης +5607 γυναικὸς +1135 Σαμαρείτιδος +4542; οὐ +3756 γὰρ +1063 συγχρῶνται +4798 Ἰουδαῖοι +2453 Σαμαρείταις +4541.
Übersetzungen
ELB Joh 4:9 Die samaritische Frau spricht nun zu ihm: Wie bittest du, der du ein Jude bist, von mir zu trinken, die ich eine samaritische Frau bin? - Denn die Juden verkehren nicht mit den Samaritern. -
KNT Joh 4:9 Die samaritische Frau sagte nun zu Ihm: Wieso bittest Du, der Du ein Jude bist, von mir, die ich eine samaritische Frau bin, zu trinken? (Denn die Juden pflegen mit den Samaritern keinen Umgang.)
ELO Joh 4:9 Das samaritische Weib spricht nun zu ihm: Wie bittest du, der du ein Jude bist, von mir zu trinken, die ich ein samaritisches Weib bin? (Denn die Juden verkehren nicht mit den Samaritern.)
LUO Joh 4:9 Spricht +3004 (+5719) nun +3767 das samaritische +4542 Weib +1135 zu ihm +846: Wie bittest +154 (+5719) du von +3844 mir +1700 zu trinken +4095 (+5629), so +4459 du +4771 ein Jude +2453 bist +5607 (+5752), und +5607 (+5752) ich ein samaritisch +4542 Weib +1135? (Denn +1063 die Juden +2453 haben keine +3756 Gemeinschaft +4798 (+5736) mit den Samaritern +4541.)
PFL Joh 4:9 Sagt nun zu Ihm die Frau, die samaritische: Wie kommst d u als Jude dazu, von mir zu trinken zu bitten, eine samaritischen Frau? [Denn nicht verkehren Juden mit Samaritern.]
SCH Joh 4:9 Nun spricht die samaritische Frau zu ihm: Wie begehrst du, ein Jude, von mir zu trinken, die ich eine Samariterin bin? (Denn die Juden haben keinen Verkehr mit den Samaritern.)
MNT Joh 4:9 (Es) sagt +3004 ihm nun die Frau, +1135 die Samaritin: +4542 Wieso erbittest +154 du, der du ein Judaier +2453 bist, von mir zu trinken, +4095 die ich eine samaritische +4542 Frau bin? Denn nicht verkehren +4798 (die) Judaier mit +4798 (den) Samaritern +4541.
HSN Joh 4:9 Da sagt die Samariterin zu ihm: Wie [kommst] du als Jude [dazu], von mir [etwas] zu trinken zu erbitten, da ich [doch] eine Samariterin bin? Denn Juden pflegen keinen Umgang mit Samaritern6.
WEN Joh 4:9 Es sagt ihm nun die Frau, die Samariterin: Wie bittest du, obwohl du Jude bist, von mir zu trinken, von einer Frau, die Samariterin ist? – Denn die Juden verkehren nicht mit Samaritern. –
Vers davor: Joh 4:8 --- Vers danach: Joh 4:10
Zur Kapitelebene Joh 4
Zum Kontext: Joh 4.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
6 Die Samariter waren ein Mischvolk mit einer Mischreligion, vgl. Lk 17:16 mit Anm. 22!
