Mt 10:17
Grundtexte
GNT Mt 10:17 προσέχετε δὲ ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων παραδώσουσιν γὰρ ὑμᾶς εἰς συνέδρια καὶ ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν μαστιγώσουσιν ὑμᾶς
REC Mt 10:17 προσέχετε δὲ ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων παραδώσουσιν γὰρ ὑμᾶς εἰς συνέδρια καὶ ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν μαστιγώσουσιν ὑμᾶς
Übersetzungen
ELB Mt 10:17 Hütet euch aber vor den Menschen! Denn sie werden euch an Gerichte überliefern und in ihren Synagogen euch geißeln;
KNT Mt 10:17 Nehmt euch nun vor den Menschen in acht; denn sie werden euch an die Synedrien überantworten und euch in ihren Synagogen geißeln.
ELO Mt 10:17 Hütet euch aber vor den Menschen; denn sie werden euch an Synedrien überliefern und in ihren Synagogen euch geißeln;
LUO Mt 10:17 +1161 Hütet euch +4337 (+5720) vor +575 den Menschen +444; denn +1063 sie werden euch +5209 überantworten +3860 (+5692) vor +1519 ihre Rathäuser +4892 und +2532 werden euch +5209 geißeln +3146 (+5692) in +1722 ihren +846 Schulen +4864.
PFL Mt 10:17 Wendet aber eure Aufmerksamkeit weg von den Menschen; denn überantworten werden sie euch an Synedrien Gerichtssitzungen, und in ihren Versammlungssynagogen werden sie euch auspeitschen;
SCH Mt 10:17 Hütet euch aber vor den Menschen! Denn sie werden euch den Gerichten überliefern, und in ihren Synagogen werden sie euch geißeln;
MNT Mt 10:17 Nehmt +4337 euch +4337 aber in +4337 acht +4337 vor den Menschen +444; denn sie werden euch übergeben +3860 in Synhedrien, +4892 und in ihren Synagogen +4864 werden sie euch geißeln. +3146
HSN Mt 10:17 Hütet euch aber vor den Menschen; denn sie werden euch an die Gerichtshöfe ausliefern und euch geißeln in ihren Synagogen18;
WEN Mt 10:17 Nehmt euch aber vor den Menschen in acht, denn sie werden euch an Synedrien überliefern, und werden euch in ihren Synagogen geißeln.
Vers davor: Mt 10:16 danach: Mt 10:18
Zur Kapitelebene Mt 10
Zum Kontext: Mt 10.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
18 vgl. Mt 23:34 - Apg 22:19 - 2Kor 11:24
