Ps 119:81: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 10: | Zeile 10: | ||
[[SCH]] [[Ps 119:81]] Meine Seele schmachtet nach deinem Heil; ich harre auf dein Wort. <br /> | [[SCH]] [[Ps 119:81]] Meine Seele schmachtet nach deinem Heil; ich harre auf dein Wort. <br /> | ||
[[KAT]] [[Ps 119:81]] Meine Seele vergeht nach Deiner Rettung; ich hoffe auf Dein Wort.<br /> | [[KAT]] [[Ps 119:81]] Meine Seele vergeht nach Deiner Rettung; ich hoffe auf Dein Wort.<br /> | ||
[[HSA]] [[Ps 119:81]] Meine Seele sehnt sich nach deiner Rettung, ich warte auf dein Wort. <br /> | [[HSA]] [[Ps 119:81]] Meine Seele sehnt sich nach deiner Rettung, ich warte auf dein Wort<sup>11</sup>. <br /> | ||
[[PFL]] [[Ps 119:81]] Es schmachtete nach Deinem Heil meine Seele, Deines Wortes harre ich. <br /> | [[PFL]] [[Ps 119:81]] Es schmachtete nach Deinem Heil meine Seele, Deines Wortes harre ich. <br /> | ||
[[TUR]] [[Ps 119:81]] Nach deinem Heil vergeht mir meine Seele, dein Wort erharre ich. <br /> | [[TUR]] [[Ps 119:81]] Nach deinem Heil vergeht mir meine Seele, dein Wort erharre ich. <br /> | ||
| Zeile 19: | Zeile 19: | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Erklärung aus [[HSA]] === | |||
<sup>11</sup> Alle Verse [[Ps 119:81]]-88 beginnen mit Kaph <br /> | |||
Der Beter ist besonders bedroht und fast verzweifelt („Beinah hätten sie mich umgebracht“) Wie ein mit Wein gefüllter Schlauch, der im Rauchfang früher alt und milder werden soll ([[Kö]]), fühlt er sich in einem Prozess der Reifung, aber auch Einengung. Umso mehr sehnt er sich nach dem Trost und der Hilfe des Ewigen ([[Ps 119:82]] – [[Ps 119:86]]). Fragen nach der Länge seines Lebens und dem dringend erwarteten Gericht über seine Verfolger bedrängen ihn. Doch zuletzt klammert er sich nur noch an Gottes Gnade und Güte.<br /> | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
Version vom 22. April 2015, 00:51 Uhr
Grundtext
MAS Ps 119:81 כָּלְתָה לִתְשׁוּעָתְךָ נַפְשִׁי לִדְבָרְךָ יִחָֽלְתִּי׃
Übersetzungen
SEP Ps 119:81 ι χαφ ἐκλείπει εἰς τὸ σωτήριόν σου ἡ ψυχή μου καὶ εἰς τὸν λόγον σου ἐπήλπισα
ELB Ps 119:81 Meine Seele verzehrt sich nach deinem Heil. Ich warte auf dein Wort.
ELO Ps 119:81 Meine Seele schmachtet nach deiner Rettung, ich harre auf dein Wort.
LUO Ps 119:81 Meine Seele +05315 verlangt nach +03615 (+08804) deinem Heil +08668; ich hoffe +03176 (+08765) auf dein Wort +01697.
SCH Ps 119:81 Meine Seele schmachtet nach deinem Heil; ich harre auf dein Wort.
KAT Ps 119:81 Meine Seele vergeht nach Deiner Rettung; ich hoffe auf Dein Wort.
HSA Ps 119:81 Meine Seele sehnt sich nach deiner Rettung, ich warte auf dein Wort11.
PFL Ps 119:81 Es schmachtete nach Deinem Heil meine Seele, Deines Wortes harre ich.
TUR Ps 119:81 Nach deinem Heil vergeht mir meine Seele, dein Wort erharre ich.
Vers davor: Ps 119:80 --- Vers danach: Ps 119:82
Zur Kapitelebene Ps 119
Zum Kontext Ps 119.
Informationen
Erklärung aus HSA
11 Alle Verse Ps 119:81-88 beginnen mit Kaph
Der Beter ist besonders bedroht und fast verzweifelt („Beinah hätten sie mich umgebracht“) Wie ein mit Wein gefüllter Schlauch, der im Rauchfang früher alt und milder werden soll (Kö), fühlt er sich in einem Prozess der Reifung, aber auch Einengung. Umso mehr sehnt er sich nach dem Trost und der Hilfe des Ewigen (Ps 119:82 – Ps 119:86). Fragen nach der Länge seines Lebens und dem dringend erwarteten Gericht über seine Verfolger bedrängen ihn. Doch zuletzt klammert er sich nur noch an Gottes Gnade und Güte.
