Apg 14:13: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Apg 14:13 ὅ τε ἱερεὺς τοῦ Διὸς τοῦ ὄντος πρὸ τῆς πόλεως ταύρους καὶ στ…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 11: Zeile 11:
[[SCH]] [[Apg 14:13]] Der Priester Jupiters aber, dessen Tempel vor ihrer Stadt war, brachte Ochsen und Kränze an die Tore und wollte samt dem Volke opfern. <br />
[[SCH]] [[Apg 14:13]] Der Priester Jupiters aber, dessen Tempel vor ihrer Stadt war, brachte Ochsen und Kränze an die Tore und wollte samt dem Volke opfern. <br />
[[MNT]] [[Apg 14:13]] Und der Priester [[+2409]] des Zeus, [[+2203]] der vor der Stadt [[+4172]] war, Stiere [[+5022]] und Kränze [[+4725]] zu den Toren [[+4440]] bringend, [[+5342]] wollte [[+2309]] mit den Volksmengen [[+3793]] opfern. [[+2380]] <br />
[[MNT]] [[Apg 14:13]] Und der Priester [[+2409]] des Zeus, [[+2203]] der vor der Stadt [[+4172]] war, Stiere [[+5022]] und Kränze [[+4725]] zu den Toren [[+4440]] bringend, [[+5342]] wollte [[+2309]] mit den Volksmengen [[+3793]] opfern. [[+2380]] <br />
[[KK]] [[Apg 14:13]]  Und der Priester des Zeus, der vor der Stadt war, brachte Stiere und Kränze an die Tore und wollte mit den Volksmengen schlachtopfern.<br />  
[[HSN]] [[Apg 14:13]] Und der Priester des vor der Stadt gelegenen Zeus[tempels] brachte Stiere und Kränze an die Tore und wollte [ihnen] mit den Volksmengen Opfer darbringen. <br />
[[WEN]] [[Apg 14:13]]  Und der Priester des Zeus, der vor der Stadt war, brachte Stiere und Kränze an die Tore und wollte mit den Volksmengen schlachtopfern.<br />  


Vers davor: [[Apg 14:12]]  danach: [[Apg 14:14]] <br/>
Vers davor: [[Apg 14:12]]  danach: [[Apg 14:14]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Apg 14]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Apg 14]] <br/>
Zum Kontext: [[Apg 14.]] <br />


== Erste Gedanken ==  
== Erste Gedanken ==  
Zeile 21: Zeile 22:
=== Parallelstellen ===  
=== Parallelstellen ===  
=== Von anderen Seiten ===  
=== Von anderen Seiten ===  
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Act&c=14&v=1&t=KJV#conc/13 auf Englisch]
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Act&c=14&t=KJV#s=t_conc_1032013 auf Englisch]
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
=== Zu den Begriffen ===  
=== Zu den Begriffen ===  

Version vom 20. Juli 2014, 22:55 Uhr

Grundtexte

GNT Apg 14:13 ὅ τε ἱερεὺς τοῦ Διὸς τοῦ ὄντος πρὸ τῆς πόλεως ταύρους καὶ στέμματα ἐπὶ τοὺς πυλῶνας ἐνέγκας σὺν τοῖς ὄχλοις ἤθελεν θύειν
REC Apg 14:13 ὅ δέ ἱερεὺς τοῦ Διὸς τοῦ ὄντος πρὸ τῆς πόλεως αὐτῶν, ταύρους καὶ στέμματα ἐπὶ τοὺς πυλῶνας ἐνέγκας σὺν τοῖς ὄχλοις ἤθελεν θύειν

Übersetzungen

ELB Apg 14:13 Der Priester des Zeus[tempels] aber, der vor der Stadt war, brachte Stiere und Kränze an die Tore und wollte mit den Volksmengen opfern.
KNT Apg 14:13 Auch der Priester des Zeus, der vor der Stadt war, brachte Stiere und Girlanden an die Tore und wollte mit der Volksmenge opfern.
ELO Apg 14:13 Der Priester des Zeus aber, welcher vor der Stadt war, brachte Stiere und Kränze an die Tore und wollte mit den Volksmengen opfern.
LUO Apg 14:13 Der Priester +2409 aber +1161 Jupiters +2203 +3588 +5607 (+5752) aus dem Tempel vor +4253 ihrer +846 Stadt +4172 brachte +5342 (+5660) Ochsen +5022 und +2532 Kränze +4725 vor +1909 das Tor +4440 und wollte +2309 (+5707) opfern +2380 (+5721) samt +4862 dem Volk +3793.
PFL Apg 14:13 Und der diensttuende Priester des vor der Stadt seinen Tempel habenden Zeus brachte Stiere und Kränze an die Vorhallen und wollte zusammen mit den Scharen opfern.
SCH Apg 14:13 Der Priester Jupiters aber, dessen Tempel vor ihrer Stadt war, brachte Ochsen und Kränze an die Tore und wollte samt dem Volke opfern.
MNT Apg 14:13 Und der Priester +2409 des Zeus, +2203 der vor der Stadt +4172 war, Stiere +5022 und Kränze +4725 zu den Toren +4440 bringend, +5342 wollte +2309 mit den Volksmengen +3793 opfern. +2380
HSN Apg 14:13 Und der Priester des vor der Stadt gelegenen Zeus[tempels] brachte Stiere und Kränze an die Tore und wollte [ihnen] mit den Volksmengen Opfer darbringen.
WEN Apg 14:13 Und der Priester des Zeus, der vor der Stadt war, brachte Stiere und Kränze an die Tore und wollte mit den Volksmengen schlachtopfern.

Vers davor: Apg 14:12 danach: Apg 14:14
Zur Kapitelebene Apg 14
Zum Kontext: Apg 14.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen