Joh 7:3: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Joh 7:3 εἶπον οὖν πρὸς αὐτὸν οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ μετάβηθι ἐντεῦθεν κα…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 11: Zeile 11:
[[SCH]] [[Joh 7:3]] Da sprachen seine Brüder zu ihm: Brich doch auf von hier und ziehe nach Judäa, damit auch deine Jünger die Werke sehen, die du tust! <br />
[[SCH]] [[Joh 7:3]] Da sprachen seine Brüder zu ihm: Brich doch auf von hier und ziehe nach Judäa, damit auch deine Jünger die Werke sehen, die du tust! <br />
[[MNT]] [[Joh 7:3]] ([[+Es]]) sprachen [[+3004]] nun zu ihm seine Brüder: [[+80]] Geh [[+3327]] hinüber [[+3327]] von hier und geh [[+5217]] fort [[+5217]] in die Judaia, [[+2449]] damit auch deine Schüler [[+3101]] sehen [[+2334]] deine Werke, [[+2041]] die du tust [[+4160]]; <br />
[[MNT]] [[Joh 7:3]] ([[+Es]]) sprachen [[+3004]] nun zu ihm seine Brüder: [[+80]] Geh [[+3327]] hinüber [[+3327]] von hier und geh [[+5217]] fort [[+5217]] in die Judaia, [[+2449]] damit auch deine Schüler [[+3101]] sehen [[+2334]] deine Werke, [[+2041]] die du tust [[+4160]]; <br />
[[KK]] [[Joh 7:3]] Daher sagten seine Brüder zu ihm: Geh hinüber von hier und geh fort nach  Judäa, auf dass auch deine Lernenden deine Werke, welche du tust, schauen!<br />  
[[HSN]] [[Joh 7:3]] Da sagten seine Brüder<sup>2</sup> zu ihm: Zieh fort von hier und begib dich nach Judäa, damit auch deine Schüler [dort] deine Werke schauen, die du tust! <br />
[[WEN]] [[Joh 7:3]] Daher sagten seine Brüder zu ihm: Geh hinüber von hier und geh fort nach  Judäa, auf dass auch deine Lernenden deine Werke, welche du tust, schauen!<br />  


Vers davor: [[Joh 7:2]] danach: [[Joh 7:4]] <br/>
Vers davor: [[Joh 7:2]] danach: [[Joh 7:4]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Joh 7]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Joh 7]] <br/>
Zum Kontext: [[Joh 7.]] <br />


== Erste Gedanken ==  
== Erste Gedanken ==  
== Informationen ==  
== Informationen ==
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
<sup>2</sup> vgl. [[Mt 12:46]] - [[Mt 13:55]] - [[Mk 6:3]] - [[Gal 1:19]]  <br />
 
=== Parallelstellen ===  
=== Parallelstellen ===  
=== Von anderen Seiten ===  
=== Von anderen Seiten ===  
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=7&v=1&t=KJV#conc/3 auf Englisch]
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=7&t=KJV#s=t_conc_1004003 auf Englisch]
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
=== Zu den Begriffen ===  
=== Zu den Begriffen ===  

Version vom 24. Juni 2014, 22:49 Uhr

Grundtexte

GNT Joh 7:3 εἶπον οὖν πρὸς αὐτὸν οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ μετάβηθι ἐντεῦθεν καὶ ὕπαγε εἰς τὴν Ἰουδαίαν ἵνα καὶ οἱ μαθηταί σου θεωρήσουσιν σοῦ τὰ ἔργα ἃ ποιεῖς
REC Joh 7:3 εἶπον οὖν πρὸς αὐτὸν οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ Μετάβηθι ἐντεῦθεν καὶ ὕπαγε εἰς τὴν Ἰουδαίαν ἵνα καὶ οἱ μαθηταί σου θεωρήσωσιν τὰ ἔργα σοῦ ἃ ποιεῖς

Übersetzungen

ELB Joh 7:3 Es sprachen nun seine Brüder zu ihm: Zieh von hier fort und geh nach Judäa, daß auch deine Jünger deine Werke sehen, die du tust!
KNT Joh 7:3 Daher sagten Seine Brüder zu Ihm: Ziehe fort von hier und gehe nach Judäa, damit Deine Jünger auch dort Deine Werke schauen, die Du tust;
ELO Joh 7:3 Es sprachen nun seine Brüder zu ihm: Ziehe von hinnen und geh nach Judäa, auf daß auch deine Jünger deine Werke sehen, die du tust;
LUO Joh 7:3 Da +3767 sprachen +2036 (+5627) seine +846 Brüder +80 zu +4314 ihm +846: Mache dich auf +3327 (+5628) von dannen +1782 und +2532 gehe +5217 (+5720) nach +1519 Judäa +2449, auf daß +2443 auch +2532 deine +4675 Jünger +3101 sehen +2334 (+5661), die Werke +2041 die +3739 du +4675 tust +4160 (+5719).
PFL Joh 7:3 Sagten nun zu Ihm Seine Brüder: Ändere dein Reisen, von hier hinweg, und gehe nach Judäa, damit auch deine Lernschüler schauen werden deine Werke, die du tust.
SCH Joh 7:3 Da sprachen seine Brüder zu ihm: Brich doch auf von hier und ziehe nach Judäa, damit auch deine Jünger die Werke sehen, die du tust!
MNT Joh 7:3 (+Es) sprachen +3004 nun zu ihm seine Brüder: +80 Geh +3327 hinüber +3327 von hier und geh +5217 fort +5217 in die Judaia, +2449 damit auch deine Schüler +3101 sehen +2334 deine Werke, +2041 die du tust +4160;
HSN Joh 7:3 Da sagten seine Brüder2 zu ihm: Zieh fort von hier und begib dich nach Judäa, damit auch deine Schüler [dort] deine Werke schauen, die du tust!
WEN Joh 7:3 Daher sagten seine Brüder zu ihm: Geh hinüber von hier und geh fort nach Judäa, auf dass auch deine Lernenden deine Werke, welche du tust, schauen!

Vers davor: Joh 7:2 danach: Joh 7:4
Zur Kapitelebene Joh 7
Zum Kontext: Joh 7.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

2 vgl. Mt 12:46 - Mt 13:55 - Mk 6:3 - Gal 1:19

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen