Joh 7:3: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Joh 7:3 εἶπον οὖν πρὸς αὐτὸν οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ μετάβηθι ἐντεῦθεν κα…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Joh 7:3]] Da sprachen seine Brüder zu ihm: Brich doch auf von hier und ziehe nach Judäa, damit auch deine Jünger die Werke sehen, die du tust! <br /> | [[SCH]] [[Joh 7:3]] Da sprachen seine Brüder zu ihm: Brich doch auf von hier und ziehe nach Judäa, damit auch deine Jünger die Werke sehen, die du tust! <br /> | ||
[[MNT]] [[Joh 7:3]] ([[+Es]]) sprachen [[+3004]] nun zu ihm seine Brüder: [[+80]] Geh [[+3327]] hinüber [[+3327]] von hier und geh [[+5217]] fort [[+5217]] in die Judaia, [[+2449]] damit auch deine Schüler [[+3101]] sehen [[+2334]] deine Werke, [[+2041]] die du tust [[+4160]]; <br /> | [[MNT]] [[Joh 7:3]] ([[+Es]]) sprachen [[+3004]] nun zu ihm seine Brüder: [[+80]] Geh [[+3327]] hinüber [[+3327]] von hier und geh [[+5217]] fort [[+5217]] in die Judaia, [[+2449]] damit auch deine Schüler [[+3101]] sehen [[+2334]] deine Werke, [[+2041]] die du tust [[+4160]]; <br /> | ||
[[ | [[HSN]] [[Joh 7:3]] Da sagten seine Brüder<sup>2</sup> zu ihm: Zieh fort von hier und begib dich nach Judäa, damit auch deine Schüler [dort] deine Werke schauen, die du tust! <br /> | ||
[[WEN]] [[Joh 7:3]] Daher sagten seine Brüder zu ihm: Geh hinüber von hier und geh fort nach Judäa, auf dass auch deine Lernenden deine Werke, welche du tust, schauen!<br /> | |||
Vers davor: [[Joh 7:2]] danach: [[Joh 7:4]] <br/> | Vers davor: [[Joh 7:2]] danach: [[Joh 7:4]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Joh 7]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Joh 7]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[Joh 7.]] <br /> | |||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | |||
<sup>2</sup> vgl. [[Mt 12:46]] - [[Mt 13:55]] - [[Mk 6:3]] - [[Gal 1:19]] <br /> | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=7 | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=7&t=KJV#s=t_conc_1004003 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === | ||
Version vom 24. Juni 2014, 22:49 Uhr
Grundtexte
GNT Joh 7:3 εἶπον οὖν πρὸς αὐτὸν οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ μετάβηθι ἐντεῦθεν καὶ ὕπαγε εἰς τὴν Ἰουδαίαν ἵνα καὶ οἱ μαθηταί σου θεωρήσουσιν σοῦ τὰ ἔργα ἃ ποιεῖς
REC Joh 7:3 εἶπον οὖν πρὸς αὐτὸν οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ Μετάβηθι ἐντεῦθεν καὶ ὕπαγε εἰς τὴν Ἰουδαίαν ἵνα καὶ οἱ μαθηταί σου θεωρήσωσιν τὰ ἔργα σοῦ ἃ ποιεῖς
Übersetzungen
ELB Joh 7:3 Es sprachen nun seine Brüder zu ihm: Zieh von hier fort und geh nach Judäa, daß auch deine Jünger deine Werke sehen, die du tust!
KNT Joh 7:3 Daher sagten Seine Brüder zu Ihm: Ziehe fort von hier und gehe nach Judäa, damit Deine Jünger auch dort Deine Werke schauen, die Du tust;
ELO Joh 7:3 Es sprachen nun seine Brüder zu ihm: Ziehe von hinnen und geh nach Judäa, auf daß auch deine Jünger deine Werke sehen, die du tust;
LUO Joh 7:3 Da +3767 sprachen +2036 (+5627) seine +846 Brüder +80 zu +4314 ihm +846: Mache dich auf +3327 (+5628) von dannen +1782 und +2532 gehe +5217 (+5720) nach +1519 Judäa +2449, auf daß +2443 auch +2532 deine +4675 Jünger +3101 sehen +2334 (+5661), die Werke +2041 die +3739 du +4675 tust +4160 (+5719).
PFL Joh 7:3 Sagten nun zu Ihm Seine Brüder: Ändere dein Reisen, von hier hinweg, und gehe nach Judäa, damit auch deine Lernschüler schauen werden deine Werke, die du tust.
SCH Joh 7:3 Da sprachen seine Brüder zu ihm: Brich doch auf von hier und ziehe nach Judäa, damit auch deine Jünger die Werke sehen, die du tust!
MNT Joh 7:3 (+Es) sprachen +3004 nun zu ihm seine Brüder: +80 Geh +3327 hinüber +3327 von hier und geh +5217 fort +5217 in die Judaia, +2449 damit auch deine Schüler +3101 sehen +2334 deine Werke, +2041 die du tust +4160;
HSN Joh 7:3 Da sagten seine Brüder2 zu ihm: Zieh fort von hier und begib dich nach Judäa, damit auch deine Schüler [dort] deine Werke schauen, die du tust!
WEN Joh 7:3 Daher sagten seine Brüder zu ihm: Geh hinüber von hier und geh fort nach Judäa, auf dass auch deine Lernenden deine Werke, welche du tust, schauen!
Vers davor: Joh 7:2 danach: Joh 7:4
Zur Kapitelebene Joh 7
Zum Kontext: Joh 7.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
2 vgl. Mt 12:46 - Mt 13:55 - Mk 6:3 - Gal 1:19
