Joh 4:11: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 11: Zeile 11:
[[SCH]] [[Joh 4:11]] Sie spricht zu ihm: Herr, du hast ja keinen Eimer, und der Brunnen ist tief; woher hast du denn das lebendige Wasser? <br />
[[SCH]] [[Joh 4:11]] Sie spricht zu ihm: Herr, du hast ja keinen Eimer, und der Brunnen ist tief; woher hast du denn das lebendige Wasser? <br />
[[MNT]] [[Joh 4:11]] ([[+Es]]) sagt [[+3004]] ihm [die Frau [[+1135]]]: Herr, [[+2962]] kein Schöpfgefäß [[+502]] hast [[+2192]] du, und der Brunnen [[+5421]] ist tief [[+901]]; woher nun hast [[+2192]] du das lebendige [[+2198]] Wasser [[+5204]]? <br />
[[MNT]] [[Joh 4:11]] ([[+Es]]) sagt [[+3004]] ihm [die Frau [[+1135]]]: Herr, [[+2962]] kein Schöpfgefäß [[+502]] hast [[+2192]] du, und der Brunnen [[+5421]] ist tief [[+901]]; woher nun hast [[+2192]] du das lebendige [[+2198]] Wasser [[+5204]]? <br />
[[KK]] [[Joh 4:11]] Die Frau sagt zu ihm: Herr, du hast kein Schöpfgefäß, und der Brunnen ist tief. Woher hast du daher das Wasser, das Lebende?<br />
[[HSN]] [[Joh 4:11]] Die Frau sagt zu ihm: Herr, du hast nicht einmal einen Schöpfeimer und der Brunnen ist tief; woher hast du denn das lebendige Wasser? <br />
[[WEN]] [[Joh 4:11]] Die Frau sagt zu ihm: Herr, du hast kein Schöpfgefäß, und der Brunnen ist tief. Woher hast du daher das Wasser, das Lebende?<br />


Vers davor: [[Joh 4:10]]  ---  Vers danach: [[Joh 4:12]]<br />
Vers davor: [[Joh 4:10]]  ---  Vers danach: [[Joh 4:12]]<br />
Zur Kapitelebene  [[Joh 4]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Joh 4]] <br/>
Zum Kontext: [[Joh 4.]] <br />


== Erste Gedanken ==  
== Erste Gedanken ==  
Zeile 21: Zeile 22:
=== Parallelstellen ===  
=== Parallelstellen ===  
=== Von anderen Seiten ===  
=== Von anderen Seiten ===  
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=4&v=1&t=KJV#conc/11 auf Englisch]
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=4&t=KJV#s=t_conc_1001011 auf Englisch]
== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==
=== Zu den Begriffen ===
=== Zu den Begriffen ===

Version vom 17. Juni 2014, 22:34 Uhr

Grundtexte

GNT Joh 4:11 λέγει αὐτῷ ἡ γυνή κύριε οὔτε ἄντλημα ἔχεις καὶ τὸ φρέαρ ἐστὶν βαθύ πόθεν οὖν ἔχεις τὸ ὕδωρ τὸ ζῶν
REC Joh 4:11 λέγει αὐτῷ ἡ γυνή Κύριε οὔτε ἄντλημα ἔχεις καὶ τὸ φρέαρ ἐστὶν βαθύ πόθεν οὖν ἔχεις τὸ ὕδωρ τὸ ζῶν

Übersetzungen

ELB Joh 4:11 Die Frau spricht zu ihm: Herr, du hast kein Schöpfgefäß, und der Brunnen ist tief. Woher hast du denn das lebendige Wasser?
KNT Joh 4:11 Die Frau erwiderte Ihm: Herr, Du hast nicht einmal einen Schöpfeimer, und der Brunnen ist tief; woher willst Du nun das lebendige Wasser haben?
ELO Joh 4:11 Das Weib spricht zu ihm: Herr, du hast kein Schöpfgefäß, und der Brunnen ist tief; woher hast du denn das lebendige Wasser?
LUO Joh 4:11 Spricht +3004 (+5719) zu ihm +846 das Weib +1135: HERR +2962, hast du +2192 (+5719) doch nichts +3777, womit du schöpfest +502, und +2532 der Brunnen +5421 ist +2076 (+5748) tief +901; woher +4159 hast du +2192 (+5719) denn +3767 lebendiges +2198 (+5723) Wasser +5204?
PFL Joh 4:11 Sagt sie zu Ihm: Herr, einerseits hast d u kein Schöpfgefäß, andererseits ist der Brunnen tief; von woher nun hast du das Wasser, das lebendige.
SCH Joh 4:11 Sie spricht zu ihm: Herr, du hast ja keinen Eimer, und der Brunnen ist tief; woher hast du denn das lebendige Wasser?
MNT Joh 4:11 (+Es) sagt +3004 ihm [die Frau +1135]: Herr, +2962 kein Schöpfgefäß +502 hast +2192 du, und der Brunnen +5421 ist tief +901; woher nun hast +2192 du das lebendige +2198 Wasser +5204?
HSN Joh 4:11 Die Frau sagt zu ihm: Herr, du hast nicht einmal einen Schöpfeimer und der Brunnen ist tief; woher hast du denn das lebendige Wasser?
WEN Joh 4:11 Die Frau sagt zu ihm: Herr, du hast kein Schöpfgefäß, und der Brunnen ist tief. Woher hast du daher das Wasser, das Lebende?

Vers davor: Joh 4:10 --- Vers danach: Joh 4:12
Zur Kapitelebene Joh 4
Zum Kontext: Joh 4.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen