Joh 19:26: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Joh 19:26]] Ἰησοῦς οὖν ἰδὼν τὴν μητέρα καὶ τὸν μαθητὴν παρεστῶτα ὃν ἠγάπα λέγει τῇ μητρί γύναι ἴδε ὁ υἱός σου <br /> | [[GNT]] [[Joh 19:26]] Ἰησοῦς οὖν ἰδὼν τὴν μητέρα καὶ τὸν μαθητὴν παρεστῶτα ὃν ἠγάπα λέγει τῇ μητρί γύναι ἴδε ὁ υἱός σου <br /> | ||
[[REC]] [[Joh 19:26]] | [[REC]] [[Joh 19:26]] Ἰησοῦς [[+2424]] οὖν [[+3767]] ἰδὼν [[+1492]] τὴν [[+3588]] μητέρα [[+3384]], καὶ [[+2532]] τὸν [[+3588]] μαθητὴν [[+3101]] παρεστῶτα [[+3936]] ὃν [[+3739]] ἠγάπα [[+25]], λέγει [[+3004]] τῇ [[+3588]] μητρὶ [[+3384]] αὑτοῦ [[+846]], Γύναι [[+1135]], ἰδοὺ [[+2400]] ὁ [[+3588]] υἱός [[+5207]] σου [[+4675]]. | ||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
| Zeile 8: | Zeile 8: | ||
[[ELO]] [[Joh 19:26]] Als nun Jesus die Mutter sah und den Jünger, welchen er liebte, dabeistehen, spricht er zu seiner Mutter: Weib, siehe, dein Sohn! <br /> | [[ELO]] [[Joh 19:26]] Als nun Jesus die Mutter sah und den Jünger, welchen er liebte, dabeistehen, spricht er zu seiner Mutter: Weib, siehe, dein Sohn! <br /> | ||
[[LUO]] [[Joh 19:26]] Da [[+3767]] nun Jesus [[+2424]] seine Mutter [[+3384]] sah [[+1492]] ([[+5631]]) und [[+2532]] den Jünger [[+3101]] dabeistehen [[+3936]] ([[+5761]]), den [[+3739]] er liebhatte [[+25]] ([[+5707]]), spricht [[+3004]] ([[+5719]]) er zu seiner [[+846]] Mutter [[+3384]]: Weib [[+1135]], siehe [[+2400]] ([[+5628]]), das ist dein [[+4675]] Sohn [[+5207]]! <br /> | [[LUO]] [[Joh 19:26]] Da [[+3767]] nun Jesus [[+2424]] seine Mutter [[+3384]] sah [[+1492]] ([[+5631]]) und [[+2532]] den Jünger [[+3101]] dabeistehen [[+3936]] ([[+5761]]), den [[+3739]] er liebhatte [[+25]] ([[+5707]]), spricht [[+3004]] ([[+5719]]) er zu seiner [[+846]] Mutter [[+3384]]: Weib [[+1135]], siehe [[+2400]] ([[+5628]]), das ist dein [[+4675]] Sohn [[+5207]]! <br /> | ||
[[PFL]] [[Joh 19:26]] Jesus nun, als Er sah die Mutter und den Lernschüler danebensehend, den Er | [[PFL]] [[Joh 19:26]] Jesus nun, als Er sah die Mutter und den Lernschüler danebensehend, den Er [opferfähig] lieb hatte, spricht Er zu der Mutter: Weib, siehe, der Sohn von dir. <br /> | ||
[[SCH]] [[Joh 19:26]] Als nun Jesus die Mutter sah und den Jünger dabei stehen, den er lieb hatte, spricht er zu seiner Mutter: Weib, siehe, dein Sohn! <br /> | [[SCH]] [[Joh 19:26]] Als nun Jesus die Mutter sah und den Jünger dabei stehen, den er lieb hatte, spricht er zu seiner Mutter: Weib, siehe, dein Sohn! <br /> | ||
[[MNT]] [[Joh 19:26]] Jesus [[+2424]] nun sehend [[+1492]] die Mutter [[+3384]] und den Schüler [[+3101]] dabeistehend, [[+3936]] den er liebte, [[+25]] sagt [[+3004]] der Mutter: [[+3384]] Frau, [[+1135]] sieh, [[+2396]] dein Sohn! [[+5207]] <br /> | [[MNT]] [[Joh 19:26]] Jesus [[+2424]] nun sehend [[+1492]] die Mutter [[+3384]] und den Schüler [[+3101]] dabeistehend, [[+3936]] den er liebte, [[+25]] sagt [[+3004]] der Mutter: [[+3384]] Frau, [[+1135]] sieh, [[+2396]] dein Sohn! [[+5207]] <br /> | ||
| Zeile 21: | Zeile 21: | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
<sup>30</sup> vgl. [[Joh 11:5]] mit Anm. 7 - [[Joh 13:23]] mit Anm. | <sup>30</sup> vgl. [[Joh 11:5]] mit Anm. 7 - [[Joh 13:23]] mit Anm. 20! <br /> | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
Version vom 14. Februar 2020, 12:04 Uhr
Grundtexte
GNT Joh 19:26 Ἰησοῦς οὖν ἰδὼν τὴν μητέρα καὶ τὸν μαθητὴν παρεστῶτα ὃν ἠγάπα λέγει τῇ μητρί γύναι ἴδε ὁ υἱός σου
REC Joh 19:26 Ἰησοῦς +2424 οὖν +3767 ἰδὼν +1492 τὴν +3588 μητέρα +3384, καὶ +2532 τὸν +3588 μαθητὴν +3101 παρεστῶτα +3936 ὃν +3739 ἠγάπα +25, λέγει +3004 τῇ +3588 μητρὶ +3384 αὑτοῦ +846, Γύναι +1135, ἰδοὺ +2400 ὁ +3588 υἱός +5207 σου +4675.
Übersetzungen
ELB Joh 19:26 Als nun Jesus die Mutter sah und den Jünger, den er liebte, dabeistehen, spricht er zu seiner Mutter: Frau, siehe, dein Sohn!
KNT Joh 19:26 Als nun Jesus Seine Mutter sah und den Jünger, den Er liebte, dabeistehen, sagte Er zu Seiner Mutter: Frau, siehe, dein Sohn!
ELO Joh 19:26 Als nun Jesus die Mutter sah und den Jünger, welchen er liebte, dabeistehen, spricht er zu seiner Mutter: Weib, siehe, dein Sohn!
LUO Joh 19:26 Da +3767 nun Jesus +2424 seine Mutter +3384 sah +1492 (+5631) und +2532 den Jünger +3101 dabeistehen +3936 (+5761), den +3739 er liebhatte +25 (+5707), spricht +3004 (+5719) er zu seiner +846 Mutter +3384: Weib +1135, siehe +2400 (+5628), das ist dein +4675 Sohn +5207!
PFL Joh 19:26 Jesus nun, als Er sah die Mutter und den Lernschüler danebensehend, den Er [opferfähig] lieb hatte, spricht Er zu der Mutter: Weib, siehe, der Sohn von dir.
SCH Joh 19:26 Als nun Jesus die Mutter sah und den Jünger dabei stehen, den er lieb hatte, spricht er zu seiner Mutter: Weib, siehe, dein Sohn!
MNT Joh 19:26 Jesus +2424 nun sehend +1492 die Mutter +3384 und den Schüler +3101 dabeistehend, +3936 den er liebte, +25 sagt +3004 der Mutter: +3384 Frau, +1135 sieh, +2396 dein Sohn! +5207
HSN Joh 19:26 Als nun Jesus [seine] Mutter erblickte und neben [ihr] stehend den Schüler, den er [besonders] liebte30, sagt er zu der Mutter: Frau, siehe, dein Sohn!
WEN Joh 19:26 Als nun Jesus die Mutter wahrnahm, und den Lernenden, welchen er liebte, dabeistehend, sagt er zu der Mutter: Frau, siehe, dein Sohn!
Vers davor: Joh 19:25 --- Vers danach: Joh 19:27
Zur Kapitelebene Joh 19
Zum Kontext: Joh 19.
Informationen
Parallelstellen
Fußnoten aus HSN
30 vgl. Joh 11:5 mit Anm. 7 - Joh 13:23 mit Anm. 20!
