Mk 6:29: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Mk 6:29]] καὶ ἀκούσαντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἦλθον καὶ ἦραν τὸ πτῶμα αὐτοῦ καὶ ἔθηκαν αὐτὸ ἐν μνημείῳ <br /> | [[GNT]] [[Mk 6:29]] καὶ ἀκούσαντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἦλθον καὶ ἦραν τὸ πτῶμα αὐτοῦ καὶ ἔθηκαν αὐτὸ ἐν μνημείῳ <br /> | ||
[[REC]] [[Mk 6:29]] | [[REC]] [[Mk 6:29]] Καὶ [[+2532]] ἀκούσαντες [[+191]] οἱ [[+3588]] μαθηταὶ [[+3101]] αὐτοῦ [[+846]] ἦλθον [[+2064]], καὶ [[+2532]] ἦραν [[+142]] τὸ [[+3588]] πτῶμα [[+4430]] αὐτοῦ [[+846]], καὶ [[+2532]] ἔθηκαν [[+5087]] αὐτὸ [[+846]] ἐν [[+1722]] {VAR1: τῷ [[+3588) {VAR2:} μνημείῳ [[+3419]]. | ||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
| Zeile 10: | Zeile 10: | ||
[[PFL]] [[Mk 6:29]] Und als seine Lernschüler es hörten, kamen sie und hoben auf seinen Leichnam und setzten ihn bei in einer Grabgedächtnisstätte, <br /> | [[PFL]] [[Mk 6:29]] Und als seine Lernschüler es hörten, kamen sie und hoben auf seinen Leichnam und setzten ihn bei in einer Grabgedächtnisstätte, <br /> | ||
[[SCH]] [[Mk 6:29]] Und als seine Jünger es hörten, kamen sie und nahmen seinen Leichnam und legten ihn in ein Grab. <br /> | [[SCH]] [[Mk 6:29]] Und als seine Jünger es hörten, kamen sie und nahmen seinen Leichnam und legten ihn in ein Grab. <br /> | ||
[[MNT]] [[Mk 6:29]] Und ( | [[MNT]] [[Mk 6:29]] Und (es) hörend [[+191]] kamen [[+2064]] seine Schüler [[+3101]] und trugen [[+142]] weg [[+142]] seine Leiche [[+4430]] und legten [[+5087]] sie in ein Grab. [[+3419]] <br /> | ||
[[HSN]] [[Mk 6:29]] Als seine Schüler<sup>25</sup> [davon] hörten, kamen sie und nahmen seinen Leichnam und legten ihn in ein Grab. <br /> | [[HSN]] [[Mk 6:29]] Als seine Schüler<sup>25</sup> [davon] hörten, kamen sie und nahmen seinen Leichnam und legten ihn in ein Grab. <br /> | ||
[[WEN]] [[Mk 6:29]] Und als seine Lernenden es hörten, kamen sie und hoben seinen Leichnam auf und legten ihn in eine Gedächtnisgruft.<br /> | [[WEN]] [[Mk 6:29]] Und als seine Lernenden es hörten, kamen sie und hoben seinen Leichnam auf und legten ihn in eine Gedächtnisgruft.<br /> | ||
Version vom 8. April 2019, 12:42 Uhr
Grundtexte
GNT Mk 6:29 καὶ ἀκούσαντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἦλθον καὶ ἦραν τὸ πτῶμα αὐτοῦ καὶ ἔθηκαν αὐτὸ ἐν μνημείῳ
REC Mk 6:29 Καὶ +2532 ἀκούσαντες +191 οἱ +3588 μαθηταὶ +3101 αὐτοῦ +846 ἦλθον +2064, καὶ +2532 ἦραν +142 τὸ +3588 πτῶμα +4430 αὐτοῦ +846, καὶ +2532 ἔθηκαν +5087 αὐτὸ +846 ἐν +1722 {VAR1: τῷ [[+3588) {VAR2:} μνημείῳ +3419.
Übersetzungen
ELB Mk 6:29 Und als seine Jünger es hörten, kamen sie und nahmen seinen Leichnam und legten ihn in eine Gruft.
KNT Mk 6:29 Als seine Jünger dies hörten, kamen sie, nahmen seinen Leichnam und legten ihn in ein Grab.
ELO Mk 6:29 Und als seine Jünger es hörten, kamen sie und hoben seinen Leichnam auf und legten ihn in eine Gruft.
LUO Mk 6:29 Und +2532 da das seine +846 Jünger +3101 hörten +191 (+5660), kamen sie +2064 (+5627) und +2532 nahmen +142 (+5656) seinen +846 Leib +4430, und +2532 legten +5087 (+5656) ihn +846 in +1722 ein Grab +3419.
PFL Mk 6:29 Und als seine Lernschüler es hörten, kamen sie und hoben auf seinen Leichnam und setzten ihn bei in einer Grabgedächtnisstätte,
SCH Mk 6:29 Und als seine Jünger es hörten, kamen sie und nahmen seinen Leichnam und legten ihn in ein Grab.
MNT Mk 6:29 Und (es) hörend +191 kamen +2064 seine Schüler +3101 und trugen +142 weg +142 seine Leiche +4430 und legten +5087 sie in ein Grab. +3419
HSN Mk 6:29 Als seine Schüler25 [davon] hörten, kamen sie und nahmen seinen Leichnam und legten ihn in ein Grab.
WEN Mk 6:29 Und als seine Lernenden es hörten, kamen sie und hoben seinen Leichnam auf und legten ihn in eine Gedächtnisgruft.
Vers davor: Mk 6:28 danach: Mk 6:30
Zur Kapitelebene Mk 6
Zum Kontext: Mk 6.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
25 die Schüler des Johannes
