Ri 6:17: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Ri 6:17 <big><big> וַיֹּאמֶר אֵלָיו אִם־נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ וְעָשִׂי…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 9: Zeile 9:
[[LUO]] [[Ri 6:17]] Er aber sprach [[+0559]] ([[+08799]]) zu ihm [[+0413]]: [[+0518]] Habe ich [[+04994]] Gnade [[+02580]] vor dir [[+05869]] gefunden [[+04672]] ([[+08804]]), so mache [[+06213]] ([[+08804]]) mir doch ein Zeichen [[+0226]], daß du [[+0859]] es seist, der mit [[+05973]] mir redet [[+01696]] ([[+08764]]); <br />
[[LUO]] [[Ri 6:17]] Er aber sprach [[+0559]] ([[+08799]]) zu ihm [[+0413]]: [[+0518]] Habe ich [[+04994]] Gnade [[+02580]] vor dir [[+05869]] gefunden [[+04672]] ([[+08804]]), so mache [[+06213]] ([[+08804]]) mir doch ein Zeichen [[+0226]], daß du [[+0859]] es seist, der mit [[+05973]] mir redet [[+01696]] ([[+08764]]); <br />
[[SCH]] [[Ri 6:17]] Er aber sprach zu ihm: Habe ich denn Gnade vor dir gefunden, so gib mir ein Zeichen, daß du es bist, der mit mir redet. <br />
[[SCH]] [[Ri 6:17]] Er aber sprach zu ihm: Habe ich denn Gnade vor dir gefunden, so gib mir ein Zeichen, daß du es bist, der mit mir redet. <br />
[[PFL]]  [[Ri 6:17]]  Und er sprach: Wenn ich denn gefunden habe Gnade in Deinen Augen, so wirkst Du gewiss für mich ein Zeichen, dass Du selbst es bist, Der mit mir redet. <br />
[[TUR]]  [[Ri 6:17]]  Da sprach er zu ihm: "Wenn ich denn Gunst in deinen Augen gefunden habe, so wirke mir ein Wunderzeichen, dass du mit mir redest. <br />


Vers davor: [[Ri 6:16]]  --- Vers danach: [[Ri 6:18]] <br/>
Vers davor: [[Ri 6:16]]  --- Vers danach: [[Ri 6:18]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Ri 6]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Ri 6]] <br/>
Zum Kontext:  [[Ri 6.]]  <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Jdg&c=6&t=KJV#s=t_conc_217017 auf Englisch]
: [https://www.blueletterbible.org/kjv/jdg/6/17/t_conc_217017 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Version vom 1. August 2017, 18:20 Uhr

Grundtext

MAS Ri 6:17 וַיֹּאמֶר אֵלָיו אִם־נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ וְעָשִׂיתָ לִּי אֹות שָׁאַתָּה מְדַבֵּר עִמִּֽי׃

Übersetzungen

SEP Ri 6:17 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν Γεδεων εἰ δὲ εὗρον ἔλεος ἐν ὀφθαλμοῖς σου καὶ ποιήσεις μοι σήμερον πᾶν ὅ τι ἐλάλησας μετ᾽ ἐμοῦ

ELB Ri 6:17 Da sagte er zu ihm: Wenn ich denn Gunst gefunden habe in deinen Augen, so gib mir ein Zeichen, daß du es bist, der mit mir redet.
ELO Ri 6:17 Und er sprach zu ihm: Wenn ich denn Gnade gefunden habe in deinen Augen, so gib mir ein Zeichen, daß du es bist, der mit mir redet.
LUO Ri 6:17 Er aber sprach +0559 (+08799) zu ihm +0413: +0518 Habe ich +04994 Gnade +02580 vor dir +05869 gefunden +04672 (+08804), so mache +06213 (+08804) mir doch ein Zeichen +0226, daß du +0859 es seist, der mit +05973 mir redet +01696 (+08764);
SCH Ri 6:17 Er aber sprach zu ihm: Habe ich denn Gnade vor dir gefunden, so gib mir ein Zeichen, daß du es bist, der mit mir redet.
PFL Ri 6:17 Und er sprach: Wenn ich denn gefunden habe Gnade in Deinen Augen, so wirkst Du gewiss für mich ein Zeichen, dass Du selbst es bist, Der mit mir redet.
TUR Ri 6:17 Da sprach er zu ihm: "Wenn ich denn Gunst in deinen Augen gefunden habe, so wirke mir ein Wunderzeichen, dass du mit mir redest.

Vers davor: Ri 6:16 --- Vers danach: Ri 6:18
Zur Kapitelebene Ri 6
Zum Kontext: Ri 6.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen