Lk 20:2: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Lk 20:2]] und sprachen zu ihm: Sage uns, in welcher Vollmacht tust du das? Und wer hat dir diese Vollmacht gegeben? <br /> | [[SCH]] [[Lk 20:2]] und sprachen zu ihm: Sage uns, in welcher Vollmacht tust du das? Und wer hat dir diese Vollmacht gegeben? <br /> | ||
[[MNT]] [[Lk 20:2]] und sie sprachen, [[+3004]] sagend [[+3004]] zu ihm: Sprich [[+3004]] zu uns, in welcher Vollmacht [[+1849]] du dieses tust, [[+4160]] oder wer ist der Gebende [[+1325]] dir diese Vollmacht [[+1849]]? <br /> | [[MNT]] [[Lk 20:2]] und sie sprachen, [[+3004]] sagend [[+3004]] zu ihm: Sprich [[+3004]] zu uns, in welcher Vollmacht [[+1849]] du dieses tust, [[+4160]] oder wer ist der Gebende [[+1325]] dir diese Vollmacht [[+1849]]? <br /> | ||
[[HSN]] [[Lk 20:2]] und sprachen zu ihm: Sag uns, in welcher Vollmacht<sup>2</sup | [[HSN]] [[Lk 20:2]] und sprachen zu ihm: Sag uns, in welcher Vollmacht<sup>2</sup> tust du dies? Oder [anders gefragt]: Wer ist es, der dir diese Vollmacht gegeben hat? <br /> | ||
[[WEN]] [[Lk 20:2]] und sagten zu ihm als Sagende: Sage uns, in was für einer Autorität tust du dieses? Oder wer ist der, der dir diese Autorität gab?<br /> | [[WEN]] [[Lk 20:2]] und sagten zu ihm als Sagende: Sage uns, in was für einer Autorität tust du dieses? Oder wer ist der, der dir diese Autorität gab?<br /> | ||
Version vom 19. April 2017, 11:13 Uhr
Grundtexte
GNT Lk 20:2 καὶ εἶπαν λέγοντες πρὸς αὐτόν εἰπὸν ἡμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιεῖς ἢ τίς ἐστιν ὁ δούς σοι τὴν ἐξουσίαν ταύτην
REC Lk 20:2 καὶ Εἰπὸν πρὸς αὐτόν λέγοντες Εἰπε ἡμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιεῖς ἢ τίς ἐστιν ὁ δούς σοι τὴν ἐξουσίαν ταύτην
Übersetzungen
ELB Lk 20:2 und sprachen zu ihm und sagten: Sage uns, in welcher Vollmacht tust du diese Dinge? Oder wer ist es, der dir diese Vollmacht gegeben hat?
KNT Lk 20:2 und fragten Ihn: Sage uns, mit welcher Vollmacht tust Du dies? Wer ist es der Dir diese Vollmacht gibt?
ELO Lk 20:2 und sprachen zu ihm und sagten: Sage uns, in welchem Recht tust du diese Dinge? Oder wer ist es, der dir dieses Recht gegeben hat?
LUO Lk 20:2 und +2532 sagten +2036 (+5627) zu +4314 ihm +846 und sprachen +3004 (+5723): Sage +2036 (+5628) uns +2254, aus +1722 was +4169 für Macht +1849 tust +4160 (+5719) du das +5023? oder +2228 wer +5101 +2076 (+5748) hat dir +4671 die +5026 Macht +1849 gegeben +1325 (+5631)?
PFL Lk 20:2 Sage uns, in was für einer Vollmacht du diese Dinge tust, oder wer der ist, der dir diese Freiheit gab?
SCH Lk 20:2 und sprachen zu ihm: Sage uns, in welcher Vollmacht tust du das? Und wer hat dir diese Vollmacht gegeben?
MNT Lk 20:2 und sie sprachen, +3004 sagend +3004 zu ihm: Sprich +3004 zu uns, in welcher Vollmacht +1849 du dieses tust, +4160 oder wer ist der Gebende +1325 dir diese Vollmacht +1849?
HSN Lk 20:2 und sprachen zu ihm: Sag uns, in welcher Vollmacht2 tust du dies? Oder [anders gefragt]: Wer ist es, der dir diese Vollmacht gegeben hat?
WEN Lk 20:2 und sagten zu ihm als Sagende: Sage uns, in was für einer Autorität tust du dieses? Oder wer ist der, der dir diese Autorität gab?
Vers davor: Lk 20:1 danach: Lk 20:3
Zur Kapitelebene Lk 20
Zum Kontext: Lk 20.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
2 o. mit welcher Berechtigung, (behördlichen) Erlaubnis, Autorität (Mt 21:23 - Mk 11:28)
