Mt 10:12: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Vers davor: [[Mt 10:11]] danach: [[Mt 10:13]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Mt 10]] | 👉 Zum Kontext: [[Mt 10.]] <br /> | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Mt 10:12]] εἰσερχόμενοι δὲ εἰς τὴν οἰκίαν ἀσπάσασθε αὐτήν <br /> | [[GNT]] [[Mt 10:12]] εἰσερχόμενοι δὲ εἰς τὴν οἰκίαν ἀσπάσασθε αὐτήν <br /> | ||
[[REC]] [[Mt 10:12]] | [[REC]] [[Mt 10:12]] Εἰσερχόμενοι [[+1525]] δὲ [[+1161]] εἰς [[+1519]] τὴν [[+3588]] οἰκίαν [[+3614]], ἀσπάσασθε [[+782]] αὐτήν [[+846]] | ||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Aktuelle Version vom 11. März 2022, 22:44 Uhr
Vers davor: Mt 10:11 danach: Mt 10:13 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 10 | 👉 Zum Kontext: Mt 10.
Grundtexte
GNT Mt 10:12 εἰσερχόμενοι δὲ εἰς τὴν οἰκίαν ἀσπάσασθε αὐτήν
REC Mt 10:12 Εἰσερχόμενοι +1525 δὲ +1161 εἰς +1519 τὴν +3588 οἰκίαν +3614, ἀσπάσασθε +782 αὐτήν +846
Übersetzungen
ELB Mt 10:12 Wenn ihr aber in das Haus eintretet, so grüßt es!
ELO Mt 10:12 Wenn ihr aber in das Haus eintretet, so grüßet es.
LUO Mt 10:12 +1161 Wo ihr aber in +1519 ein Haus +3614 geht +1525 (+5740), so grüßt +782 (+5663) es +846;
PFL Mt 10:12 Eintretend aber in das Haus grüßet es mit dem Friedensgruß,
SCH Mt 10:12 Wenn ihr aber in das Haus eintretet, so grüßet es.
MNT Mt 10:12 Hineingehend +1525 aber in das Haus, +3614 grüßt +782 es!
HSN Mt 10:12 Wenn ihr aber in das Haus eintretet, so grüßt es,
WEN Mt 10:12 Wenn ihr aber hin das Haus hineinkommt, grüßt es.
Vers davor: Mt 10:11 danach: Mt 10:13
Zur Kapitelebene Mt 10
Zum Kontext: Mt 10.
