Apg 27:6: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Apg 27:6 κἀκεῖ εὑρὼν ὁ ἑκατοντάρχης πλοῖον Ἀλεξανδρῖνον πλέον εἰς τ…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Apg 27:6]] Und dort fand der Hauptmann ein alexandrinisches Schiff, das nach Italien fuhr, und brachte uns auf dasselbe. <br /> | [[SCH]] [[Apg 27:6]] Und dort fand der Hauptmann ein alexandrinisches Schiff, das nach Italien fuhr, und brachte uns auf dasselbe. <br /> | ||
[[MNT]] [[Apg 27:6]] Und als dort der Hauptmann [[+1543]] gefunden [[+2147]] hatte ein alexandrinisches [[+222]] Schiff, [[+4143]] segelnd [[+4126]] nach der Italia, [[+2482]] brachte [[+1688]] er uns hinein [[+1688]] in es. <br /> | [[MNT]] [[Apg 27:6]] Und als dort der Hauptmann [[+1543]] gefunden [[+2147]] hatte ein alexandrinisches [[+222]] Schiff, [[+4143]] segelnd [[+4126]] nach der Italia, [[+2482]] brachte [[+1688]] er uns hinein [[+1688]] in es. <br /> | ||
[[ | [[HSN]] [[Apg 27:6]] Dort fand der Hauptmann ein alexandrinisches Schiff, das nach Italien fuhr, und brachte uns an Bord<sup>8</sup>. <br /> | ||
[[WEN]] [[Apg 27:6]] Und als dort der Hauptmann ein alexandrinisches Schiff fand, das nach Italien segelte, ließ er uns in dasselbe einsteigen.<br /> | |||
Vers davor: [[Apg 27:5]] danach: [[Apg 27:7]] <br/> | Vers davor: [[Apg 27:5]] danach: [[Apg 27:7]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Apg 27]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Apg 27]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[Apg 27.]] <br /> | |||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | |||
<sup>8</sup> <br /> | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Act&c=27 | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Act&c=27&t=KJV#s=t_conc_1045006 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === | ||
Version vom 9. August 2014, 14:14 Uhr
Grundtexte
GNT Apg 27:6 κἀκεῖ εὑρὼν ὁ ἑκατοντάρχης πλοῖον Ἀλεξανδρῖνον πλέον εἰς τὴν Ἰταλίαν ἐνεβίβασεν ἡμᾶς εἰς αὐτό
REC Apg 27:6 κἀκεῖ εὑρὼν ὁ ἑκατόνταρχος πλοῖον Ἀλεξανδρῖνον πλέον εἰς τὴν Ἰταλίαν ἐνεβίβασεν ἡμᾶς εἰς αὐτό
Übersetzungen
ELB Apg 27:6 und als der Hauptmann dort ein alexandrinisches Schiff fand, das nach Italien segelte, brachte er uns auf dasselbe.
KNT Apg 27:6 Als der Hauptmann dort ein alexandrinisches Schiff fand, daß nach Italien segelte, ließ er uns in dasselbe einsteigen.
ELO Apg 27:6 und als der Hauptmann daselbst ein alexandrinisches Schiff fand, das nach Italien segelte, brachte er uns auf dasselbe.
LUO Apg 27:6 Und daselbst +2546 fand +2147 (+5631) der Unterhauptmann +1543 ein Schiff +4143 von Alexandrien +222, das schiffte +4126 (+5723) nach +1519 Italien +2482, und ließ +1688 (+5656) uns +2248 darauf +1519 übersteigen +846.
PFL Apg 27:6 Dort fand der Hauptmann ein Schiff aus Alexandria, das auf Fahrt nach Italien war, und ließ uns in dasselbe übersteigen.
SCH Apg 27:6 Und dort fand der Hauptmann ein alexandrinisches Schiff, das nach Italien fuhr, und brachte uns auf dasselbe.
MNT Apg 27:6 Und als dort der Hauptmann +1543 gefunden +2147 hatte ein alexandrinisches +222 Schiff, +4143 segelnd +4126 nach der Italia, +2482 brachte +1688 er uns hinein +1688 in es.
HSN Apg 27:6 Dort fand der Hauptmann ein alexandrinisches Schiff, das nach Italien fuhr, und brachte uns an Bord8.
WEN Apg 27:6 Und als dort der Hauptmann ein alexandrinisches Schiff fand, das nach Italien segelte, ließ er uns in dasselbe einsteigen.
Vers davor: Apg 27:5 danach: Apg 27:7
Zur Kapitelebene Apg 27
Zum Kontext: Apg 27.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
8
