Apg 4:15: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Apg 4:15 κελεύσαντες δὲ αὐτοὺς ἔξω τοῦ συνεδρίου ἀπελθεῖν συνέβαλλον …“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Apg 4:15]] Da hießen sie sie aus dem Hohen Rate abtreten und beratschlagten miteinander und sprachen: <br /> | [[SCH]] [[Apg 4:15]] Da hießen sie sie aus dem Hohen Rate abtreten und beratschlagten miteinander und sprachen: <br /> | ||
[[MNT]] [[Apg 4:15]] Befehlend [[+2753]] aber ihnen, aus dem Synhedrion [[+4892]] hinauszugehen, [[+565]] beratschlagten [[+4820]] sie untereinander, [[+4313]] [[+240]] <br /> | [[MNT]] [[Apg 4:15]] Befehlend [[+2753]] aber ihnen, aus dem Synhedrion [[+4892]] hinauszugehen, [[+565]] beratschlagten [[+4820]] sie untereinander, [[+4313]] [[+240]] <br /> | ||
[[ | [[HSN]] [[Apg 4:15]] So befahlen sie ihnen, aus dem [Sitzungssaal des] Hohen Rates hinauszugehen<sup>62</sup>, und sie berieten miteinander <br /> | ||
[[WEN]] [[Apg 4:15]] Sie befahlen ihnen aber, aus dem Synedrium wegzugehen, und unterredeten sich zmiteinander, sagend:<br /> | |||
Vers davor: [[Apg 4:14]] danach: [[Apg 4:16]] <br/> | Vers davor: [[Apg 4:14]] danach: [[Apg 4:16]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Apg 4]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Apg 4]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[Apg 4.]] <br /> | |||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | |||
<sup>62</sup> w. Aus dem Synedrium, dem obersten Richterkollegium der Juden ([[Mt 26:59]]) <br /> | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Act&c=4 | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Act&c=4&t=KJV#s=t_conc_1022015 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === | ||
Version vom 14. Juli 2014, 15:53 Uhr
Grundtexte
GNT Apg 4:15 κελεύσαντες δὲ αὐτοὺς ἔξω τοῦ συνεδρίου ἀπελθεῖν συνέβαλλον πρὸς ἀλλήλους
REC Apg 4:15 κελεύσαντες δὲ αὐτοὺς ἔξω τοῦ συνεδρίου ἀπελθεῖν συνέβαλον πρὸς ἀλλήλους
Übersetzungen
ELB Apg 4:15 Nachdem sie ihnen aber befohlen hatten, aus dem Hohen Rat zu gehen, überlegten sie miteinander und sagten:
KNT Apg 4:15 Dann befahl man ihnen, aus dem Synedrium hinauszugehen, und beriet miteinander die Frage:
ELO Apg 4:15 Nachdem sie ihnen aber befohlen hatten, aus dem Synedrium zu gehen, überlegten sie miteinander und sagten:
LUO Apg 4:15 Da +1161 hießen sie +2753 (+5660) sie +846 hinausgehen +565 (+5629) aus dem +1854 Rat +4892 und handelten +4820 (+5627) +4314 miteinander +240 und sprachen:
PFL Apg 4:15 Sie gaben aber den Befehl, daß sie abtreten aus der Sitzung, und stellten Erwägungen untereinander an, sagend:
SCH Apg 4:15 Da hießen sie sie aus dem Hohen Rate abtreten und beratschlagten miteinander und sprachen:
MNT Apg 4:15 Befehlend +2753 aber ihnen, aus dem Synhedrion +4892 hinauszugehen, +565 beratschlagten +4820 sie untereinander, +4313 +240
HSN Apg 4:15 So befahlen sie ihnen, aus dem [Sitzungssaal des] Hohen Rates hinauszugehen62, und sie berieten miteinander
WEN Apg 4:15 Sie befahlen ihnen aber, aus dem Synedrium wegzugehen, und unterredeten sich zmiteinander, sagend:
Vers davor: Apg 4:14 danach: Apg 4:16
Zur Kapitelebene Apg 4
Zum Kontext: Apg 4.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
62 w. Aus dem Synedrium, dem obersten Richterkollegium der Juden (Mt 26:59)
