Joh 11:30: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Joh 11:30 οὔπω δὲ ἐληλύθει ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν κώμην ἀλλ’ ἦν ἔτι ἐν τῷ τ…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Joh 11:30]] Jesus war aber noch nicht in den Flecken gekommen, sondern befand sich noch an dem Orte, wo Martha ihm begegnet war. <br /> | [[SCH]] [[Joh 11:30]] Jesus war aber noch nicht in den Flecken gekommen, sondern befand sich noch an dem Orte, wo Martha ihm begegnet war. <br /> | ||
[[MNT]] [[Joh 11:30]] Noch nicht aber war gekommen [[+2064]] Jesus [[+2424]] ins Dorf, [[+2864]] sondern er war noch an dem Ort, [[+5117]] wo ihm begegnete [[+5221]] Martha. [[+3136]] <br /> | [[MNT]] [[Joh 11:30]] Noch nicht aber war gekommen [[+2064]] Jesus [[+2424]] ins Dorf, [[+2864]] sondern er war noch an dem Ort, [[+5117]] wo ihm begegnete [[+5221]] Martha. [[+3136]] <br /> | ||
[[ | [[HSN]] [[Joh 11:30]] Jesus war nämlich noch nicht ins Dorf gekommen, sondern befand sich noch an dem Ort, wohin Martha ihm entgegengeeilt war. <br /> | ||
[[WEN]] [[Joh 11:30]] Jesus aber war noch nicht hinein in das Dorf gekommen, sondern war noch in dem Ort, wo Martha ihm begegnete.<br /> | |||
Vers davor: [[Joh 11:29]] danach: [[Joh 11:31]] <br/> | Vers davor: [[Joh 11:29]] danach: [[Joh 11:31]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Joh 11]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Joh 11]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[Joh 11.]] <br /> | |||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
| Zeile 21: | Zeile 22: | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=11 | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=11&t=KJV#s=t_conc_1008030 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === | ||
Version vom 30. Juni 2014, 16:13 Uhr
Grundtexte
GNT Joh 11:30 οὔπω δὲ ἐληλύθει ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν κώμην ἀλλ’ ἦν ἔτι ἐν τῷ τόπῳ ὅπου ὑπήντησεν αὐτῷ ἡ Μάρθα
REC Joh 11:30 οὔπω δὲ ἐληλύθει ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν κώμην ἀλλ᾽ ἦν ἐν τῷ τόπῳ ὅπου ὑπήντησεν αὐτῷ ἡ Μάρθα
Übersetzungen
ELB Joh 11:30 Jesus aber war noch nicht in das Dorf gekommen, sondern war an dem Ort, wo Marta ihm begegnet war.
KNT Joh 11:30 Jesus aber war noch nicht in das Dorf gekommen, sondern war noch an dem Ort, wohin Martha Ihm entgegengegangen war.
ELO Joh 11:30 Jesus aber war noch nicht in das Dorf gekommen, sondern war an dem Orte, wo Martha ihm begegnet war.
LUO Joh 11:30 ([[+Denn +1161 Jesus +2424 war +2064 +0 noch nicht +3768 in +1519 den Flecken +2968 gekommen +2064 (+5715), sondern +235 war +2258 (+5713) noch an +1722 dem Ort +5117, da +3699 ihm +846 Martha +3136 war entgegengekommen +5221 (+5656).]])
PFL Joh 11:30 Noch aber war Jesus nicht gekommen in das Dorf, sondern Er war noch an dem Ort, wohin Ihm entgegengegangen war die Martha.
SCH Joh 11:30 Jesus war aber noch nicht in den Flecken gekommen, sondern befand sich noch an dem Orte, wo Martha ihm begegnet war.
MNT Joh 11:30 Noch nicht aber war gekommen +2064 Jesus +2424 ins Dorf, +2864 sondern er war noch an dem Ort, +5117 wo ihm begegnete +5221 Martha. +3136
HSN Joh 11:30 Jesus war nämlich noch nicht ins Dorf gekommen, sondern befand sich noch an dem Ort, wohin Martha ihm entgegengeeilt war.
WEN Joh 11:30 Jesus aber war noch nicht hinein in das Dorf gekommen, sondern war noch in dem Ort, wo Martha ihm begegnete.
Vers davor: Joh 11:29 danach: Joh 11:31
Zur Kapitelebene Joh 11
Zum Kontext: Joh 11.
