1Tim 1:8: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT 1Tim 1:8 οἴδαμεν δὲ ὅτι καλὸς ὁ νόμος ἐάν τις αὐτῷ νομίμως χρῆται <br /> …“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[1Tim 1:8]] Wir wissen aber, daß das Gesetz gut ist, wenn man es gesetzmäßig braucht und berücksichtigt, <br /> | [[SCH]] [[1Tim 1:8]] Wir wissen aber, daß das Gesetz gut ist, wenn man es gesetzmäßig braucht und berücksichtigt, <br /> | ||
[[MNT]] [[1Tim 1:8]] Wir wissen [[+1492]] aber, daß recht [[+2570]] ([[+ist]]) das Gesetz, [[+3551]] wenn einer es gesetzgemäß [[+3545]] gebraucht, [[+5530]] <br /> | [[MNT]] [[1Tim 1:8]] Wir wissen [[+1492]] aber, daß recht [[+2570]] ([[+ist]]) das Gesetz, [[+3551]] wenn einer es gesetzgemäß [[+3545]] gebraucht, [[+5530]] <br /> | ||
[[ | [[HSN]] [[1Tim 1:8]] Wir wissen aber: Das Gesetz ist gut, wenn es einer der Bestimmung des Gesetzes entsprechend gebraucht<sup>10</sup>, <br /> | ||
[[WEN]] [[1Tim 1:8]] Wir wissen aber, dass das Gesetz ideal ist, wenn es jemand gesetzmäßig gebraucht,<br /> | |||
Vers davor: [[1Tim 1:7]] danach: [[1Tim 1:9]] <br/> | Vers davor: [[1Tim 1:7]] danach: [[1Tim 1:9]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[1Tim 1]] <br/> | Zur Kapitelebene [[1Tim 1]] <br/> | ||
Zum Kontext [[1Tim 1.]] <br /> | |||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | |||
<sup>10</sup> w. gesetzmäßig gebraucht. Die eigentliche Bestimmung isst nicht der Fluch ([[Gal 3:10]]-13), sondern der Hinweis auf den Menschen schützende Ordnungen und Schranken, auf die Liebe Gottes, auf die menschliche Sünde und auf Christus selbst ([[Lk 10:26]]-28 - [[Röm 3:20]] - [[Röm 13:10]] - [[Gal 3:24]]) <br /> | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
Version vom 27. Februar 2014, 19:05 Uhr
Grundtexte
GNT 1Tim 1:8 οἴδαμεν δὲ ὅτι καλὸς ὁ νόμος ἐάν τις αὐτῷ νομίμως χρῆται
REC 1Tim 1:8 Οἴδαμεν δὲ ὅτι καλὸς ὁ νόμος ἐάν τις αὐτῷ νομίμως χρῆται
Übersetzungen
ELB 1Tim 1:8 Wir wissen aber, daß das Gesetz gut ist, wenn jemand es gesetzmäßig gebraucht,
KNT 1Tim 1:8 Wir wissen aber, daß das Gesetz ausgezeichnet ist, wenn es jemand gesetzmäßig gebraucht;
ELO 1Tim 1:8 Wir wissen aber, daß das Gesetz gut ist, wenn jemand es gesetzmäßig gebraucht,
LUO 1Tim 1:8 Wir wissen +1492 (+5758) aber +1161, daß +3754 das Gesetz +3551 gut +2570 ist, so +1437 es +846 jemand +5100 recht +3545 braucht +5530 (+5741)
PFL 1Tim 1:8 Wir wissen aber, daß trefflich ist das Gesetz, wenn es gesetzmäßig gebraucht,
SCH 1Tim 1:8 Wir wissen aber, daß das Gesetz gut ist, wenn man es gesetzmäßig braucht und berücksichtigt,
MNT 1Tim 1:8 Wir wissen +1492 aber, daß recht +2570 (+ist) das Gesetz, +3551 wenn einer es gesetzgemäß +3545 gebraucht, +5530
HSN 1Tim 1:8 Wir wissen aber: Das Gesetz ist gut, wenn es einer der Bestimmung des Gesetzes entsprechend gebraucht10,
WEN 1Tim 1:8 Wir wissen aber, dass das Gesetz ideal ist, wenn es jemand gesetzmäßig gebraucht,
Vers davor: 1Tim 1:7 danach: 1Tim 1:9
Zur Kapitelebene 1Tim 1
Zum Kontext 1Tim 1.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
10 w. gesetzmäßig gebraucht. Die eigentliche Bestimmung isst nicht der Fluch (Gal 3:10-13), sondern der Hinweis auf den Menschen schützende Ordnungen und Schranken, auf die Liebe Gottes, auf die menschliche Sünde und auf Christus selbst (Lk 10:26-28 - Röm 3:20 - Röm 13:10 - Gal 3:24)
