Lk 24:28: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Lk 24:28 καὶ ἤγγισαν εἰς τὴν κώμην οὗ ἐπορεύοντο καὶ αὐτὸς προσεποιή…“ |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| (2 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Vers davor: [[Lk 24:27]] danach: [[Lk 24:29]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Lk 24]] | 👉 Zum Kontext: [[Lk 24.]] <br /> | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Lk 24:28]] καὶ ἤγγισαν εἰς τὴν κώμην οὗ ἐπορεύοντο καὶ αὐτὸς προσεποιήσατο πορρώτερον πορεύεσθαι <br /> | [[GNT]] [[Lk 24:28]] καὶ ἤγγισαν εἰς τὴν κώμην οὗ ἐπορεύοντο καὶ αὐτὸς προσεποιήσατο πορρώτερον πορεύεσθαι <br /> | ||
[[REC]] [[Lk 24:28]] Καὶ ἤγγισαν εἰς τὴν κώμην οὗ ἐπορεύοντο καὶ αὐτὸς προσεποιεῖτο ποῤῥωτέρω πορεύεσθαι | [[REC]] [[Lk 24:28]] Καὶ [[+2532]] ἤγγισαν [[+1448]] εἰς [[+1519]] τὴν [[+3588]] κώμην [[+2968]] οὗ [[+3757]] ἐπορεύοντο [[+4198]], καὶ [[+2532]] αὐτὸς [[+846]] προσεποιεῖτο [[+4364]] ποῤῥωτέρω [[+4208]] πορεύεσθαι [[+4198]]. | ||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
| Zeile 10: | Zeile 12: | ||
[[PFL]] [[Lk 24:28]] Und sie nahten dem Dorf, dem Ziel ihrer Wanderung. Und Er Seinerseits machte Anstalt und Miene, weiter zu gehen. <br /> | [[PFL]] [[Lk 24:28]] Und sie nahten dem Dorf, dem Ziel ihrer Wanderung. Und Er Seinerseits machte Anstalt und Miene, weiter zu gehen. <br /> | ||
[[SCH]] [[Lk 24:28]] Und sie näherten sich dem Flecken, wohin sie wanderten, und er stellte sich, als wollte er weitergehen. <br /> | [[SCH]] [[Lk 24:28]] Und sie näherten sich dem Flecken, wohin sie wanderten, und er stellte sich, als wollte er weitergehen. <br /> | ||
[[MNT]] [[Lk 24:28]] Und nahekamen [[+1448]] sie an das Dorf, [[+2864]] wo sie hingingen, [[+4198]] und er machte [[+4364]] Miene, [[+4364]] ( | [[MNT]] [[Lk 24:28]] Und nahekamen [[+1448]] sie an das Dorf, [[+2864]] wo sie hingingen, [[+4198]] und er machte [[+4364]] Miene, [[+4364]] (noch) weiter [[+4206]] zu gehen. [[+4198]] <br /> | ||
[[ | [[HSN]] [[Lk 24:28]] So kamen sie in die Nähe des Dorfes, zu dem sie unterwegs waren, und er seinerseits tat, als wolle er weiterwandern. <br /> | ||
[[WEN]] [[Lk 24:28]] Und sie nahten dem Dorf, wohin sie gingen; und er tat so, als wollte er weitergehen.<br /> | |||
Vers davor: [[Lk 24:27]] danach: [[Lk 24:29]] <br/> | Vers davor: [[Lk 24:27]] danach: [[Lk 24:29]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Lk 24]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Lk 24]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[Lk 24.]] <br /> | |||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
| Zeile 21: | Zeile 24: | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Luk&c=24 | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Luk&c=24&t=KJV#s=t_conc_997028 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
Aktuelle Version vom 24. Dezember 2023, 22:36 Uhr
Vers davor: Lk 24:27 danach: Lk 24:29 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 24 | 👉 Zum Kontext: Lk 24.
Grundtexte
GNT Lk 24:28 καὶ ἤγγισαν εἰς τὴν κώμην οὗ ἐπορεύοντο καὶ αὐτὸς προσεποιήσατο πορρώτερον πορεύεσθαι
REC Lk 24:28 Καὶ +2532 ἤγγισαν +1448 εἰς +1519 τὴν +3588 κώμην +2968 οὗ +3757 ἐπορεύοντο +4198, καὶ +2532 αὐτὸς +846 προσεποιεῖτο +4364 ποῤῥωτέρω +4208 πορεύεσθαι +4198.
Übersetzungen
ELB Lk 24:28 Und sie näherten sich dem Dorf, wohin sie gingen; und er stellte sich, als wollte er weitergehen.
KNT Lk 24:28 So näherten sie sich dem Dorf, wohin sie gingen; doch Er tat, als ob Er weitergehen wollte.
ELO Lk 24:28 Und sie nahten dem Dorfe, wohin sie gingen; und er stellte sich, als wolle er weitergehen.
LUO Lk 24:28 Und +2532 sie kamen +1448 (+5656) nahe +1519 zum Flecken +2968, da +3757 sie hineingingen +4198 (+5711); und +2532 er stellte sich, als +4364 (+5710) wollte +4198 +0 er weiter +4208 gehen +4198 (+5738).
PFL Lk 24:28 Und sie nahten dem Dorf, dem Ziel ihrer Wanderung. Und Er Seinerseits machte Anstalt und Miene, weiter zu gehen.
SCH Lk 24:28 Und sie näherten sich dem Flecken, wohin sie wanderten, und er stellte sich, als wollte er weitergehen.
MNT Lk 24:28 Und nahekamen +1448 sie an das Dorf, +2864 wo sie hingingen, +4198 und er machte +4364 Miene, +4364 (noch) weiter +4206 zu gehen. +4198
HSN Lk 24:28 So kamen sie in die Nähe des Dorfes, zu dem sie unterwegs waren, und er seinerseits tat, als wolle er weiterwandern.
WEN Lk 24:28 Und sie nahten dem Dorf, wohin sie gingen; und er tat so, als wollte er weitergehen.
Vers davor: Lk 24:27 danach: Lk 24:29
Zur Kapitelebene Lk 24
Zum Kontext: Lk 24.
