Lk 24:28: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Lk 24:28 καὶ ἤγγισαν εἰς τὴν κώμην οὗ ἐπορεύοντο καὶ αὐτὸς προσεποιή…“
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(2 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Vers davor: [[Lk 24:27]]  danach: [[Lk 24:29]]  | 👉 Zur Kapitelebene  [[Lk 24]] | 👉 Zum Kontext: [[Lk 24.]] <br />
== Grundtexte ==  
== Grundtexte ==  
[[GNT]] [[Lk 24:28]]  καὶ ἤγγισαν εἰς τὴν κώμην οὗ ἐπορεύοντο καὶ αὐτὸς προσεποιήσατο πορρώτερον πορεύεσθαι <br />  
[[GNT]] [[Lk 24:28]]  καὶ ἤγγισαν εἰς τὴν κώμην οὗ ἐπορεύοντο καὶ αὐτὸς προσεποιήσατο πορρώτερον πορεύεσθαι <br />  
[[REC]] [[Lk 24:28]]  Καὶ ἤγγισαν εἰς τὴν κώμην οὗ ἐπορεύοντο καὶ αὐτὸς προσεποιεῖτο ποῤῥωτέρω πορεύεσθαι<br />
[[REC]] [[Lk 24:28]]  Καὶ [[+2532]] ἤγγισαν [[+1448]] εἰς [[+1519]] τὴν [[+3588]] κώμην [[+2968]] οὗ [[+3757]] ἐπορεύοντο [[+4198]], καὶ [[+2532]] αὐτὸς [[+846]] προσεποιεῖτο [[+4364]] ποῤῥωτέρω [[+4208]] πορεύεσθαι [[+4198]].


== Übersetzungen ==  
== Übersetzungen ==  
Zeile 10: Zeile 12:
[[PFL]] [[Lk 24:28]] Und sie nahten dem Dorf, dem Ziel ihrer Wanderung. Und Er Seinerseits machte Anstalt und Miene, weiter zu gehen. <br />
[[PFL]] [[Lk 24:28]] Und sie nahten dem Dorf, dem Ziel ihrer Wanderung. Und Er Seinerseits machte Anstalt und Miene, weiter zu gehen. <br />
[[SCH]] [[Lk 24:28]] Und sie näherten sich dem Flecken, wohin sie wanderten, und er stellte sich, als wollte er weitergehen. <br />
[[SCH]] [[Lk 24:28]] Und sie näherten sich dem Flecken, wohin sie wanderten, und er stellte sich, als wollte er weitergehen. <br />
[[MNT]] [[Lk 24:28]] Und nahekamen [[+1448]] sie an das Dorf, [[+2864]] wo sie hingingen, [[+4198]] und er machte [[+4364]] Miene, [[+4364]] ([[+noch]]) weiter [[+4206]] zu gehen. [[+4198]] <br />
[[MNT]] [[Lk 24:28]] Und nahekamen [[+1448]] sie an das Dorf, [[+2864]] wo sie hingingen, [[+4198]] und er machte [[+4364]] Miene, [[+4364]] (noch) weiter [[+4206]] zu gehen. [[+4198]] <br />
[[KK]] [[Lk 24:28]]  Und sie nahten dem Dorf, wohin sie gingen; und er tat so, als wollte er weitergehen.<br />  
[[HSN]] [[Lk 24:28]] So kamen sie in die Nähe des Dorfes, zu dem sie unterwegs waren, und er seinerseits tat, als wolle er weiterwandern. <br />
[[WEN]] [[Lk 24:28]]  Und sie nahten dem Dorf, wohin sie gingen; und er tat so, als wollte er weitergehen.<br />  


Vers davor: [[Lk 24:27]]  danach: [[Lk 24:29]] <br/>
Vers davor: [[Lk 24:27]]  danach: [[Lk 24:29]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Lk 24]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Lk 24]] <br/>
Zum Kontext: [[Lk 24.]] <br />


== Erste Gedanken ==  
== Erste Gedanken ==  
Zeile 21: Zeile 24:
=== Parallelstellen ===  
=== Parallelstellen ===  
=== Von anderen Seiten ===  
=== Von anderen Seiten ===  
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Luk&c=24&v=1&t=KJV#conc/28 auf Englisch]
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Luk&c=24&t=KJV#s=t_conc_997028 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==  
== Erklärungen und Erläuterungen ==  

Aktuelle Version vom 24. Dezember 2023, 22:36 Uhr

Vers davor: Lk 24:27 danach: Lk 24:29 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 24 | 👉 Zum Kontext: Lk 24.

Grundtexte

GNT Lk 24:28 καὶ ἤγγισαν εἰς τὴν κώμην οὗ ἐπορεύοντο καὶ αὐτὸς προσεποιήσατο πορρώτερον πορεύεσθαι
REC Lk 24:28 Καὶ +2532 ἤγγισαν +1448 εἰς +1519 τὴν +3588 κώμην +2968 οὗ +3757 ἐπορεύοντο +4198, καὶ +2532 αὐτὸς +846 προσεποιεῖτο +4364 ποῤῥωτέρω +4208 πορεύεσθαι +4198.

Übersetzungen

ELB Lk 24:28 Und sie näherten sich dem Dorf, wohin sie gingen; und er stellte sich, als wollte er weitergehen.
KNT Lk 24:28 So näherten sie sich dem Dorf, wohin sie gingen; doch Er tat, als ob Er weitergehen wollte.
ELO Lk 24:28 Und sie nahten dem Dorfe, wohin sie gingen; und er stellte sich, als wolle er weitergehen.
LUO Lk 24:28 Und +2532 sie kamen +1448 (+5656) nahe +1519 zum Flecken +2968, da +3757 sie hineingingen +4198 (+5711); und +2532 er stellte sich, als +4364 (+5710) wollte +4198 +0 er weiter +4208 gehen +4198 (+5738).
PFL Lk 24:28 Und sie nahten dem Dorf, dem Ziel ihrer Wanderung. Und Er Seinerseits machte Anstalt und Miene, weiter zu gehen.
SCH Lk 24:28 Und sie näherten sich dem Flecken, wohin sie wanderten, und er stellte sich, als wollte er weitergehen.
MNT Lk 24:28 Und nahekamen +1448 sie an das Dorf, +2864 wo sie hingingen, +4198 und er machte +4364 Miene, +4364 (noch) weiter +4206 zu gehen. +4198
HSN Lk 24:28 So kamen sie in die Nähe des Dorfes, zu dem sie unterwegs waren, und er seinerseits tat, als wolle er weiterwandern.
WEN Lk 24:28 Und sie nahten dem Dorf, wohin sie gingen; und er tat so, als wollte er weitergehen.

Vers davor: Lk 24:27 danach: Lk 24:29
Zur Kapitelebene Lk 24
Zum Kontext: Lk 24.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen