Joh 2:25: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| (3 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Vers davor: [[Joh 2:24]] --- Vers danach: [[Joh 3:1]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Joh 2]] | 👉 Zum Kontext: [[Joh 2.]] <br /> | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] '''Joh 2:25''' καὶ ὅτι οὐ χρείαν εἶχεν ἵνα τις μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ ἀνθρώπου αὐτὸς γὰρ ἐγίνωσκεν τί ἦν ἐν τῷ ἀνθρώπῳ <br /> | [[GNT]] '''Joh 2:25''' καὶ ὅτι οὐ χρείαν εἶχεν ἵνα τις μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ ἀνθρώπου αὐτὸς γὰρ ἐγίνωσκεν τί ἦν ἐν τῷ ἀνθρώπῳ <br /> | ||
[[REC]] '''Joh 2:25''' καὶ ὅτι οὐ χρείαν εἶχεν ἵνα | [[REC]] '''Joh 2:25''' καὶ [[+2532]] ὅτι [[+3754]] οὐ [[+3756]] χρείαν [[+5532]] εἶχεν [[+2192]] ἵνα [[+2443]] τὶς [[+5100]] μαρτυρήσῃ [[+3140]] περὶ [[+4012]] τοῦ [[+3588]] ἀνθρώπου [[+444]] αὐτὸς [[+846]] γὰρ [[+1063]] ἐγίνωσκε [[+1097]] τί [[+5101]] ἦν [[+2258]] ἐν [[+1722]] τῷ [[+3588]] ἀνθρώπῳ [[+444]]. | ||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
| Zeile 12: | Zeile 14: | ||
[[SCH]] [[Joh 2:25]] und weil er nicht bedurfte, daß jemand über einen Menschen Zeugnis gäbe; denn er wußte selbst, was im Menschen war. <br /> | [[SCH]] [[Joh 2:25]] und weil er nicht bedurfte, daß jemand über einen Menschen Zeugnis gäbe; denn er wußte selbst, was im Menschen war. <br /> | ||
[[MNT]] [[Joh 2:25]] und weil er nicht nötig [[+5532]] hatte, [[+2192]] daß einer zeuge [[+3140]] über den Menschen [[+444]]; denn selbst erkannte [[+1097]] er, was im Menschen [[+444]] war. <br /> | [[MNT]] [[Joh 2:25]] und weil er nicht nötig [[+5532]] hatte, [[+2192]] daß einer zeuge [[+3140]] über den Menschen [[+444]]; denn selbst erkannte [[+1097]] er, was im Menschen [[+444]] war. <br /> | ||
[[ | [[HSN]] [[Joh 2:25]] und nicht nötig hatte, dass [ihm] jemand vom Menschen Zeugnis gab, denn er wusste selbst<sup>71</sup> , was im Menschen war<sup>72</sup> . <br /> | ||
[[WEN]] [[Joh 2:25]] und nicht Bedarf hatte, auf dass jemand betreffs des Menschen bezeuge, denn er wusste selbst, was in dem Menschen war.<br /> | |||
Vers davor: [[Joh 2:24]] --- Vers danach: [[Joh 3:1]]<br/> | |||
Zur Kapitelebene [[Joh 2]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Joh 2]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[Joh 2.]] <br /> | |||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | |||
<sup>71</sup> erkannte o. merkte (jeweils sofort) <br /> | |||
<sup>72</sup> Menge: wie es innerlich mit jedem Menschen stand | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b= | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=2&t=KJV#s=t_conc_999025 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === | ||
Aktuelle Version vom 25. Dezember 2023, 11:59 Uhr
Vers davor: Joh 2:24 --- Vers danach: Joh 3:1 | 👉 Zur Kapitelebene Joh 2 | 👉 Zum Kontext: Joh 2.
Grundtexte
GNT Joh 2:25 καὶ ὅτι οὐ χρείαν εἶχεν ἵνα τις μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ ἀνθρώπου αὐτὸς γὰρ ἐγίνωσκεν τί ἦν ἐν τῷ ἀνθρώπῳ
REC Joh 2:25 καὶ +2532 ὅτι +3754 οὐ +3756 χρείαν +5532 εἶχεν +2192 ἵνα +2443 τὶς +5100 μαρτυρήσῃ +3140 περὶ +4012 τοῦ +3588 ἀνθρώπου +444 αὐτὸς +846 γὰρ +1063 ἐγίνωσκε +1097 τί +5101 ἦν +2258 ἐν +1722 τῷ +3588 ἀνθρώπῳ +444.
Übersetzungen
ELB Joh 2:25 und nicht nötig hatte, daß jemand Zeugnis gebe von dem Menschen; denn er selbst wußte, was in dem Menschen war.
DBR Joh 2:25 und da er nicht Bedarf hatte, dass jemand bezeuge betreffs des Menschen, denn er, er wusste, was in dem Menschen war.
KNT Joh 2:25 weil Er sie alle kannte und von keinem ein Zeugnis über den Menschen brauchte; denn Ihm war Selbst bekannt, was im Menschen war.
ELO Joh 2:25 und nicht bedurfte, daß jemand Zeugnis gebe von dem Menschen; denn er selbst wußte, was in dem Menschen war.
LUO Joh 2:25 und +2532 +3754 bedurfte +5532 +2192 (+5707) nicht +3756, daß +2443 jemand +5100 Zeugnis gäbe +3140 (+5661) von +4012 einem Menschen +444; denn +1063 er +846 wußte wohl +1097 (+5707), was +5101 im +1722 Menschen +444 war +2258 (+5713).
PFL Joh 2:25 und weil er nicht nötig hatte, daß jemand Zeugnis gebe über den Menschen; denn selbst erkannte Er, was war in dem Menschen.
SCH Joh 2:25 und weil er nicht bedurfte, daß jemand über einen Menschen Zeugnis gäbe; denn er wußte selbst, was im Menschen war.
MNT Joh 2:25 und weil er nicht nötig +5532 hatte, +2192 daß einer zeuge +3140 über den Menschen +444; denn selbst erkannte +1097 er, was im Menschen +444 war.
HSN Joh 2:25 und nicht nötig hatte, dass [ihm] jemand vom Menschen Zeugnis gab, denn er wusste selbst71 , was im Menschen war72 .
WEN Joh 2:25 und nicht Bedarf hatte, auf dass jemand betreffs des Menschen bezeuge, denn er wusste selbst, was in dem Menschen war.
Vers davor: Joh 2:24 --- Vers danach: Joh 3:1
Zur Kapitelebene Joh 2
Zum Kontext: Joh 2.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
71 erkannte o. merkte (jeweils sofort)
72 Menge: wie es innerlich mit jedem Menschen stand
