Mk 6:36: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| (Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Vers davor: [[Mk 6:35]] danach: [[Mk 6:37]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Mk 6]] | 👉 Zum Kontext: [[Mk 6.]] <br /> | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Mk 6:36]] ἀπόλυσον αὐτούς ἵνα ἀπελθόντες εἰς τοὺς κύκλῳ ἀγροὺς καὶ κώμας ἀγοράσωσιν ἑαυτοῖς τί φάγωσιν <br /> | [[GNT]] [[Mk 6:36]] ἀπόλυσον αὐτούς ἵνα ἀπελθόντες εἰς τοὺς κύκλῳ ἀγροὺς καὶ κώμας ἀγοράσωσιν ἑαυτοῖς τί φάγωσιν <br /> | ||
[[REC]] [[Mk 6:36]] ἀπόλυσον | [[REC]] [[Mk 6:36]] ἀπόλυσον [[+630]] αὐτοὺς [[+846]], ἵνα [[+2443]] ἀπελθόντες [[+565]] εἰς [[+1519]] τοὺς [[+3588]] κύκλῳ [[+2945]] ἀγροὺς [[+68]] καὶ [[+2532]] κώμας [[+2968]], ἀγοράσωσιν [[+59]] ἑαυτοῖς [[+1438]] ἄρτους [[+740]] τί [[+5101]] γὰρ [[+1063]] φάγωσιν [[+5315]] οὐκ [[+3756]] ἔχουσιν [[+2192]]. | ||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
| Zeile 10: | Zeile 12: | ||
[[PFL]] [[Mk 6:36]] löse sie ab, damit sie weggehen auf die Gehöfte und Dörfer ringsum und sich kaufen, was sie essen sollen! <br /> | [[PFL]] [[Mk 6:36]] löse sie ab, damit sie weggehen auf die Gehöfte und Dörfer ringsum und sich kaufen, was sie essen sollen! <br /> | ||
[[SCH]] [[Mk 6:36]] Entlasse sie, damit sie in die Gehöfte und Dörfer ringsumher gehen und sich Brot kaufen; denn sie haben nichts zu essen. <br /> | [[SCH]] [[Mk 6:36]] Entlasse sie, damit sie in die Gehöfte und Dörfer ringsumher gehen und sich Brot kaufen; denn sie haben nichts zu essen. <br /> | ||
[[MNT]] [[Mk 6:36]] entlasse [[+630]] sie, damit, weggehend [[+565]] in die Höfe [[+68]] und Dörfer [[+2864]] im [[+2945]] Umkreis, [[+2945]] sie sich kaufen, [[+59]] was sie essen [[+2068]] ([[ | [[MNT]] [[Mk 6:36]] entlasse [[+630]] sie, damit, weggehend [[+565]] in die Höfe [[+68]] und Dörfer [[+2864]] im [[+2945]] Umkreis, [[+2945]] sie sich kaufen, [[+59]] was sie essen [[+2068]] (könnten). <br /> | ||
[[ | [[HSN]] [[Mk 6:36]] schick sie fort, damit sie in die Gehöfte und Dörfer ringsum gehen und sich etwas zu essen kaufen! <br /> | ||
[[WEN]] [[Mk 6:36]] Entlasse sie, auf dass sie zu den umliegenden Gutshöfen und Dörfern weggehen und sich etwas kaufen, das sie essen können.<br /> | |||
Vers davor: [[Mk 6:35]] danach: [[Mk 6:37]] <br/> | Vers davor: [[Mk 6:35]] danach: [[Mk 6:37]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Mk 6]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Mk 6]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[Mk 6.]] <br /> | |||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
| Zeile 21: | Zeile 24: | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Mar&c=6 | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Mar&c=6&t=KJV#s=t_conc_963036 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === | ||
Aktuelle Version vom 23. Juni 2022, 10:17 Uhr
Vers davor: Mk 6:35 danach: Mk 6:37 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 6 | 👉 Zum Kontext: Mk 6.
Grundtexte
GNT Mk 6:36 ἀπόλυσον αὐτούς ἵνα ἀπελθόντες εἰς τοὺς κύκλῳ ἀγροὺς καὶ κώμας ἀγοράσωσιν ἑαυτοῖς τί φάγωσιν
REC Mk 6:36 ἀπόλυσον +630 αὐτοὺς +846, ἵνα +2443 ἀπελθόντες +565 εἰς +1519 τοὺς +3588 κύκλῳ +2945 ἀγροὺς +68 καὶ +2532 κώμας +2968, ἀγοράσωσιν +59 ἑαυτοῖς +1438 ἄρτους +740 τί +5101 γὰρ +1063 φάγωσιν +5315 οὐκ +3756 ἔχουσιν +2192.
Übersetzungen
ELB Mk 6:36 Entlaß sie, damit sie auf die umliegenden Höfe und in die Dörfer gehen und sich etwas zu essen kaufen!
KNT Mk 6:36 entlasse sie, damit sie in die Gehöfte und Dörfer ringsumher gehen und sich Brot kaufen; denn sie haben nichts, was sie essen könnten.
ELO Mk 6:36 entlaß sie, auf daß sie hingehen auf das Land und in die Dörfer ringsum und sich Brote kaufen, denn sie haben nichts zu essen.
LUO Mk 6:36 laß +630 +0 sie +846 von dir +630 (+5657), daß +2443 sie hingehen +565 (+5631) umher +2945 in +1519 die Dörfer +68 und +2532 Märkte +2968 und kaufen +59 (+5661) sich +1438 Brot +740, denn +1063 sie haben +2192 (+5719) nichts +5101 +3756 zu essen +5315 (+5632).
PFL Mk 6:36 löse sie ab, damit sie weggehen auf die Gehöfte und Dörfer ringsum und sich kaufen, was sie essen sollen!
SCH Mk 6:36 Entlasse sie, damit sie in die Gehöfte und Dörfer ringsumher gehen und sich Brot kaufen; denn sie haben nichts zu essen.
MNT Mk 6:36 entlasse +630 sie, damit, weggehend +565 in die Höfe +68 und Dörfer +2864 im +2945 Umkreis, +2945 sie sich kaufen, +59 was sie essen +2068 (könnten).
HSN Mk 6:36 schick sie fort, damit sie in die Gehöfte und Dörfer ringsum gehen und sich etwas zu essen kaufen!
WEN Mk 6:36 Entlasse sie, auf dass sie zu den umliegenden Gutshöfen und Dörfern weggehen und sich etwas kaufen, das sie essen können.
Vers davor: Mk 6:35 danach: Mk 6:37
Zur Kapitelebene Mk 6
Zum Kontext: Mk 6.
