Lk 12:22: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Lk 12:22 εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητάς αὐτοῦ διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν μὴ μερ…“ |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| (3 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Vers davor: [[Lk 12:21]] danach: [[Lk 12:23]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Lk 12]] | 👉 Zum Kontext: [[Lk 12.]] <br /> | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Lk 12:22]] εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητάς αὐτοῦ διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν μὴ μεριμνᾶτε τῇ ψυχῇ τί φάγητε μηδὲ τῷ σώματι τί ἐνδύσησθε <br /> | [[GNT]] [[Lk 12:22]] εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητάς αὐτοῦ διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν μὴ μεριμνᾶτε τῇ ψυχῇ τί φάγητε μηδὲ τῷ σώματι τί ἐνδύσησθε <br /> | ||
[[REC]] [[Lk 12:22]] | [[REC]] [[Lk 12:22]] Εἶπε [[+2036]] δὲ [[+1161]] πρὸς [[+4314]] τοὺς [[+3588]] μαθητάς [[+3101]] αὑτοῦ [[+846]], Διὰ [[+1223]] τοῦτο [[+5124]] ὑμῖν [[+5213]] λέγω [[+3004]], μὴ [[+3361]] μεριμνᾶτε [[+3309]] τῇ [[+3588]] ψυχῇ [[+5590]] ὑμῶν [[+5216]], τί [[+5101]] φάγητε [[+5315]] μηδὲ [[+3366]] τῷ [[+3588]] σώματι [[+4983]], τί [[+5101]] ἐνδύσησθε [[+1746]]. | ||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
[[ELB]] [[Lk 12:22]] Er sprach aber zu seinen Jüngern: Deshalb sage ich euch: Seid nicht besorgt für das Leben, was ihr essen, noch für den Leib, was ihr anziehen sollt! <br /> | [[ELB]] [[Lk 12:22]] Er sprach aber zu seinen Jüngern: Deshalb sage ich euch: Seid nicht besorgt für das Leben, was ihr essen, noch für den Leib, was ihr anziehen sollt! <br /> | ||
[[KNT]] [[Lk 12:22]] Zu Seinen Jüngern aber sagte Er: Deshalb sage Ich euch: Seid nicht besorgt für eure Seele ( | [[KNT]] [[Lk 12:22]] Zu Seinen Jüngern aber sagte Er: Deshalb sage Ich euch: Seid nicht besorgt für eure Seele (also was ihr essen möget) noch für euren Körper (was ihr anziehen sollt). <br /> | ||
[[ELO]] [[Lk 12:22]] Er sprach aber zu seinen Jüngern: Deshalb sage ich euch: Seid nicht besorgt für das Leben, was ihr essen, noch für den Leib, was ihr anziehen sollt. <br /> | [[ELO]] [[Lk 12:22]] Er sprach aber zu seinen Jüngern: Deshalb sage ich euch: Seid nicht besorgt für das Leben, was ihr essen, noch für den Leib, was ihr anziehen sollt. <br /> | ||
[[LUO]] [[Lk 12:22]] Er sprach [[+2036]] ([[+5627]]) aber [[+1161]] zu [[+4314]] seinen [[+846]] Jüngern [[+3101]]: Darum [[+1223]] [[+5124]] sage ich [[+3004]] ([[+5719]]) euch [[+5213]]: Sorget [[+3309]] ([[+5720]]) nicht [[+3361]] für euer [[+5216]] Leben [[+5590]], was [[+5101]] ihr essen sollt [[+5315]] ([[+5632]]), auch nicht [[+3366]] für euren Leib [[+4983]], was [[+5101]] ihr antun sollt [[+1746]] ([[+5672]]). <br /> | [[LUO]] [[Lk 12:22]] Er sprach [[+2036]] ([[+5627]]) aber [[+1161]] zu [[+4314]] seinen [[+846]] Jüngern [[+3101]]: Darum [[+1223]] [[+5124]] sage ich [[+3004]] ([[+5719]]) euch [[+5213]]: Sorget [[+3309]] ([[+5720]]) nicht [[+3361]] für euer [[+5216]] Leben [[+5590]], was [[+5101]] ihr essen sollt [[+5315]] ([[+5632]]), auch nicht [[+3366]] für euren Leib [[+4983]], was [[+5101]] ihr antun sollt [[+1746]] ([[+5672]]). <br /> | ||
| Zeile 11: | Zeile 13: | ||
[[SCH]] [[Lk 12:22]] Und er sprach zu seinen Jüngern: Darum sage ich euch, sorget euch nicht um euer Leben, was ihr essen, noch für den Leib, was ihr anziehen werdet. <br /> | [[SCH]] [[Lk 12:22]] Und er sprach zu seinen Jüngern: Darum sage ich euch, sorget euch nicht um euer Leben, was ihr essen, noch für den Leib, was ihr anziehen werdet. <br /> | ||
[[MNT]] [[Lk 12:22]] Er sprach [[+3004]] aber zu [seinen] Schülern: [[+3101]] Deswegen sage [[+3004]] ich euch: Sorgt [[+3309]] euch [[+3309]] nicht um das Leben, [[+5590]] was ihr essen [[+2068]] sollt, und nicht um den Leib, [[+4983]] was ihr anziehen [[+1746]] sollt! <br /> | [[MNT]] [[Lk 12:22]] Er sprach [[+3004]] aber zu [seinen] Schülern: [[+3101]] Deswegen sage [[+3004]] ich euch: Sorgt [[+3309]] euch [[+3309]] nicht um das Leben, [[+5590]] was ihr essen [[+2068]] sollt, und nicht um den Leib, [[+4983]] was ihr anziehen [[+1746]] sollt! <br /> | ||
[[ | [[HSN]] [[Lk 12:22]] Weiter sprach er zu seinen Schülern: Darum sage ich euch: Sorgt euch nicht um das [irdische] Leben<sup>33</sup>, was ihr essen sollt, noch um den [irdischen] Leib, was ihr anziehen sollt! <br /> | ||
[[WEN]] [[Lk 12:22]] Er sagte aber zu seinen Lernenden: Deswegen sage ich euch: Seid weder ängstlich besorgt um die Seele, was ihr essen solltet, noch um den Leib, was ihr anziehen solltet.<br /> | |||
Vers davor: [[Lk 12:21]] danach: [[Lk 12:23]] <br/> | Vers davor: [[Lk 12:21]] danach: [[Lk 12:23]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Lk 12]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Lk 12]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[Lk 12.]] <br /> | |||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | |||
<sup>33</sup> w. Seele („psyche“); gemeint ist das ichhafte ängstliche Sorgen; vgl. [[Mt 6:25]]! <br /> | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Luk&c=12 | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Luk&c=12&t=KJV#s=t_conc_985022 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === | ||
Aktuelle Version vom 29. Oktober 2023, 09:05 Uhr
Vers davor: Lk 12:21 danach: Lk 12:23 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 12 | 👉 Zum Kontext: Lk 12.
Grundtexte
GNT Lk 12:22 εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητάς αὐτοῦ διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν μὴ μεριμνᾶτε τῇ ψυχῇ τί φάγητε μηδὲ τῷ σώματι τί ἐνδύσησθε
REC Lk 12:22 Εἶπε +2036 δὲ +1161 πρὸς +4314 τοὺς +3588 μαθητάς +3101 αὑτοῦ +846, Διὰ +1223 τοῦτο +5124 ὑμῖν +5213 λέγω +3004, μὴ +3361 μεριμνᾶτε +3309 τῇ +3588 ψυχῇ +5590 ὑμῶν +5216, τί +5101 φάγητε +5315 μηδὲ +3366 τῷ +3588 σώματι +4983, τί +5101 ἐνδύσησθε +1746.
Übersetzungen
ELB Lk 12:22 Er sprach aber zu seinen Jüngern: Deshalb sage ich euch: Seid nicht besorgt für das Leben, was ihr essen, noch für den Leib, was ihr anziehen sollt!
KNT Lk 12:22 Zu Seinen Jüngern aber sagte Er: Deshalb sage Ich euch: Seid nicht besorgt für eure Seele (also was ihr essen möget) noch für euren Körper (was ihr anziehen sollt).
ELO Lk 12:22 Er sprach aber zu seinen Jüngern: Deshalb sage ich euch: Seid nicht besorgt für das Leben, was ihr essen, noch für den Leib, was ihr anziehen sollt.
LUO Lk 12:22 Er sprach +2036 (+5627) aber +1161 zu +4314 seinen +846 Jüngern +3101: Darum +1223 +5124 sage ich +3004 (+5719) euch +5213: Sorget +3309 (+5720) nicht +3361 für euer +5216 Leben +5590, was +5101 ihr essen sollt +5315 (+5632), auch nicht +3366 für euren Leib +4983, was +5101 ihr antun sollt +1746 (+5672).
PFL Lk 12:22 Er aber sprach zu seinen Lernschülern: Weil es sich so verhält, so sage Ich euch: Nicht sorget für die Seele, was ihr essen sollt, auch nicht für den Leib, was ihr anziehen möget!
SCH Lk 12:22 Und er sprach zu seinen Jüngern: Darum sage ich euch, sorget euch nicht um euer Leben, was ihr essen, noch für den Leib, was ihr anziehen werdet.
MNT Lk 12:22 Er sprach +3004 aber zu [seinen] Schülern: +3101 Deswegen sage +3004 ich euch: Sorgt +3309 euch +3309 nicht um das Leben, +5590 was ihr essen +2068 sollt, und nicht um den Leib, +4983 was ihr anziehen +1746 sollt!
HSN Lk 12:22 Weiter sprach er zu seinen Schülern: Darum sage ich euch: Sorgt euch nicht um das [irdische] Leben33, was ihr essen sollt, noch um den [irdischen] Leib, was ihr anziehen sollt!
WEN Lk 12:22 Er sagte aber zu seinen Lernenden: Deswegen sage ich euch: Seid weder ängstlich besorgt um die Seele, was ihr essen solltet, noch um den Leib, was ihr anziehen solltet.
Vers davor: Lk 12:21 danach: Lk 12:23
Zur Kapitelebene Lk 12
Zum Kontext: Lk 12.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
33 w. Seele („psyche“); gemeint ist das ichhafte ängstliche Sorgen; vgl. Mt 6:25!
