Lk 4:35: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Lk 4:35 καὶ ἐπετίμησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς λέγων φιμώθητι καὶ ἔξελθε ἀπ’ α…“ |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| (2 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Vers davor: [[Lk 4:34]] danach: [[Lk 4:36]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Lk 4]] | 👉 Zum Kontext: [[Lk 4.]] <br /> | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Lk 4:35]] καὶ ἐπετίμησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς λέγων φιμώθητι καὶ ἔξελθε ἀπ’ αὐτοῦ καὶ ῥίψαν αὐτὸν τὸ δαιμόνιον εἰς τὸ μέσον ἐξῆλθεν ἀπ’ αὐτοῦ μηδὲν βλάψαν αὐτόν <br /> | [[GNT]] [[Lk 4:35]] καὶ ἐπετίμησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς λέγων φιμώθητι καὶ ἔξελθε ἀπ’ αὐτοῦ καὶ ῥίψαν αὐτὸν τὸ δαιμόνιον εἰς τὸ μέσον ἐξῆλθεν ἀπ’ αὐτοῦ μηδὲν βλάψαν αὐτόν <br /> | ||
[[REC]] [[Lk 4:35]] | [[REC]] [[Lk 4:35]] Καὶ [[+2532]] ἐπετίμησεν [[+2008]] αὐτῷ [[+846]] ὁ [[+3588]] Ἰησοῦς [[+2424]], λέγων [[+3004]], Φιμώθητι [[+5392]], καὶ [[+2532]] ἔξελθε [[+1831]] ἐξ [[+1537]] αὐτοῦ [[+846]]. Καὶ [[+2532]] ῥίψαν [[+4496]] αὐτὸν [[+846]] τὸ [[+3588]] δαιμόνιον [[+1140]] εἰς [[+1519]] τὸ [[+3588]] μέσον [[+3319]], ἐξῆλθεν [[+1831]] ἀπ [[+575]]᾽ αὐτοῦ [[+846]], μηδὲν [[+3367]] βλάψαν [[+984]] αὐτόν [[+846]]. <br /> | ||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
| Zeile 8: | Zeile 10: | ||
[[ELO]] [[Lk 4:35]] Und Jesus bedrohte ihn und sprach: Verstumme und fahre aus von ihm! Und als der Dämon ihn mitten unter sie geworfen hatte, fuhr er von ihm aus, ohne ihn zu beschädigen. <br /> | [[ELO]] [[Lk 4:35]] Und Jesus bedrohte ihn und sprach: Verstumme und fahre aus von ihm! Und als der Dämon ihn mitten unter sie geworfen hatte, fuhr er von ihm aus, ohne ihn zu beschädigen. <br /> | ||
[[LUO]] [[Lk 4:35]] Und [[+2532]] Jesus [[+2424]] bedrohte [[+2008]] ([[+5656]]) ihn [[+846]] und sprach [[+3004]] ([[+5723]]): Verstumme [[+5392]] ([[+5682]]) und [[+2532]] fahre [[+1831]] ([[+5628]]) aus [[+1537]] von ihm [[+846]]! Und [[+2532]] der Teufel [[+1140]] warf [[+4496]] ([[+5660]]) ihn [[+846]] mitten [[+3319]] unter [[+1519]] sie und fuhr [[+1831]] ([[+5627]]) von [[+575]] [[+0]] ihm [[+846]] aus [[+575]] und tat ihm [[+846]] keinen [[+3367]] Schaden [[+984]] ([[+5660]]). <br /> | [[LUO]] [[Lk 4:35]] Und [[+2532]] Jesus [[+2424]] bedrohte [[+2008]] ([[+5656]]) ihn [[+846]] und sprach [[+3004]] ([[+5723]]): Verstumme [[+5392]] ([[+5682]]) und [[+2532]] fahre [[+1831]] ([[+5628]]) aus [[+1537]] von ihm [[+846]]! Und [[+2532]] der Teufel [[+1140]] warf [[+4496]] ([[+5660]]) ihn [[+846]] mitten [[+3319]] unter [[+1519]] sie und fuhr [[+1831]] ([[+5627]]) von [[+575]] [[+0]] ihm [[+846]] aus [[+575]] und tat ihm [[+846]] keinen [[+3367]] Schaden [[+984]] ([[+5660]]). <br /> | ||
[[PFL]] [[Lk 4:35]] Und zuerkannte ihm Jesus seinen Wert, sprechend: Werde zugeschnürt und herauskomme von ihm! Und es warf ihn der Dämon in die Mitte | [[PFL]] [[Lk 4:35]] Und zuerkannte ihm Jesus seinen Wert, sprechend: Werde zugeschnürt und herauskomme von ihm! Und es warf ihn der Dämon in die Mitte [der Versammlung], schrie auf und ging aus von ihm, ohne das er ihn irgend beschädigen durfte. <br /> | ||
[[SCH]] [[Lk 4:35]] Und Jesus bedrohte ihn und sprach: Verstumme und fahre aus von ihm! Da warf ihn der Dämon mitten unter sie und fuhr aus von ihm und tat ihm keinen Schaden. <br /> | [[SCH]] [[Lk 4:35]] Und Jesus bedrohte ihn und sprach: Verstumme und fahre aus von ihm! Da warf ihn der Dämon mitten unter sie und fuhr aus von ihm und tat ihm keinen Schaden. <br /> | ||
[[MNT]] [[Lk 4:35]] Und anfuhr [[+2008]] ihn Jesus, [[+2424]] sagend: [[+3004]] Verstumme [[+5392]] und komm [[+1831]] heraus [[+1831]] von ihm! Und der Dämon, [[+1140]] werfend [[+4496]] ihn in die Mitte, [[+3319]] kam [[+1831]] heraus von ihm, ( | [[MNT]] [[Lk 4:35]] Und anfuhr [[+2008]] ihn Jesus, [[+2424]] sagend: [[+3004]] Verstumme [[+5392]] und komm [[+1831]] heraus [[+1831]] von ihm! Und der Dämon, [[+1140]] werfend [[+4496]] ihn in die Mitte, [[+3319]] kam [[+1831]] heraus von ihm, (in) nichts ihm schadend. [[+984]] <br /> | ||
[[ | [[HSN]] [[Lk 4:35]] Da gebot ihm Jesus nachdrücklich: Schweig und fahre aus von ihm! Darauf schleuderte ihn der Dämon mitten unter sie<sup>38</sup> und fuhr aus von ihm, ohne ihm zu schaden. <br /> | ||
[[WEN]] [[Lk 4:35]] Und Jesus verwarnte ihn und sagte: Werde verstummt und komme von ihm heraus! Und der Dämon, ihn in die Mitte schleudernd, kam von ihm heraus, ohne ihn zu schädigen.<br /> | |||
Vers davor: [[Lk 4:34]] danach: [[Lk 4:36]] <br/> | Vers davor: [[Lk 4:34]] danach: [[Lk 4:36]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Lk 4]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Lk 4]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[Lk 4.]] <br /> | |||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | |||
<sup>38</sup> w. in die Mitte <br /> | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Luk&c=4 | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Luk&c=4&t=KJV#s=t_conc_977035 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === | ||
Aktuelle Version vom 2. November 2022, 09:08 Uhr
Vers davor: Lk 4:34 danach: Lk 4:36 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 4 | 👉 Zum Kontext: Lk 4.
Grundtexte
GNT Lk 4:35 καὶ ἐπετίμησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς λέγων φιμώθητι καὶ ἔξελθε ἀπ’ αὐτοῦ καὶ ῥίψαν αὐτὸν τὸ δαιμόνιον εἰς τὸ μέσον ἐξῆλθεν ἀπ’ αὐτοῦ μηδὲν βλάψαν αὐτόν
REC Lk 4:35 Καὶ +2532 ἐπετίμησεν +2008 αὐτῷ +846 ὁ +3588 Ἰησοῦς +2424, λέγων +3004, Φιμώθητι +5392, καὶ +2532 ἔξελθε +1831 ἐξ +1537 αὐτοῦ +846. Καὶ +2532 ῥίψαν +4496 αὐτὸν +846 τὸ +3588 δαιμόνιον +1140 εἰς +1519 τὸ +3588 μέσον +3319, ἐξῆλθεν +1831 ἀπ +575᾽ αὐτοῦ +846, μηδὲν +3367 βλάψαν +984 αὐτόν +846.
Übersetzungen
ELB Lk 4:35 Und Jesus bedrohte ihn und sprach: Verstumme und fahre aus von ihm! Und als der Dämon ihn mitten unter sie geworfen hatte, fuhr er von ihm aus, ohne ihm Schaden zu tun.
KNT Lk 4:35 Jesus schalt ihn: Verstumme und fahre von ihm aus! Da schleuderte der Dämon ihn mitten unter sie und fuhr von ihm aus, ohne ihm irgend etwas zu schaden.
ELO Lk 4:35 Und Jesus bedrohte ihn und sprach: Verstumme und fahre aus von ihm! Und als der Dämon ihn mitten unter sie geworfen hatte, fuhr er von ihm aus, ohne ihn zu beschädigen.
LUO Lk 4:35 Und +2532 Jesus +2424 bedrohte +2008 (+5656) ihn +846 und sprach +3004 (+5723): Verstumme +5392 (+5682) und +2532 fahre +1831 (+5628) aus +1537 von ihm +846! Und +2532 der Teufel +1140 warf +4496 (+5660) ihn +846 mitten +3319 unter +1519 sie und fuhr +1831 (+5627) von +575 +0 ihm +846 aus +575 und tat ihm +846 keinen +3367 Schaden +984 (+5660).
PFL Lk 4:35 Und zuerkannte ihm Jesus seinen Wert, sprechend: Werde zugeschnürt und herauskomme von ihm! Und es warf ihn der Dämon in die Mitte [der Versammlung], schrie auf und ging aus von ihm, ohne das er ihn irgend beschädigen durfte.
SCH Lk 4:35 Und Jesus bedrohte ihn und sprach: Verstumme und fahre aus von ihm! Da warf ihn der Dämon mitten unter sie und fuhr aus von ihm und tat ihm keinen Schaden.
MNT Lk 4:35 Und anfuhr +2008 ihn Jesus, +2424 sagend: +3004 Verstumme +5392 und komm +1831 heraus +1831 von ihm! Und der Dämon, +1140 werfend +4496 ihn in die Mitte, +3319 kam +1831 heraus von ihm, (in) nichts ihm schadend. +984
HSN Lk 4:35 Da gebot ihm Jesus nachdrücklich: Schweig und fahre aus von ihm! Darauf schleuderte ihn der Dämon mitten unter sie38 und fuhr aus von ihm, ohne ihm zu schaden.
WEN Lk 4:35 Und Jesus verwarnte ihn und sagte: Werde verstummt und komme von ihm heraus! Und der Dämon, ihn in die Mitte schleudernd, kam von ihm heraus, ohne ihn zu schädigen.
Vers davor: Lk 4:34 danach: Lk 4:36
Zur Kapitelebene Lk 4
Zum Kontext: Lk 4.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
38 w. in die Mitte
