Lk 3:4: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| (3 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Vers davor: [[Lk 3:3]] danach: [[Lk 3:5]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Lk 3]] | 👉 Zum Kontext: [[Lk 3.]] <br /> | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Lk 3:4]] ὡς γέγραπται ἐν βίβλῳ λόγων Ἠσαΐου τοῦ προφήτου φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ ἑτοιμάσατε τὴν ὁδὸν κυρίου εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ <br /> | [[GNT]] [[Lk 3:4]] ὡς γέγραπται ἐν βίβλῳ λόγων Ἠσαΐου τοῦ προφήτου φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ ἑτοιμάσατε τὴν ὁδὸν κυρίου εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ <br /> | ||
[[REC]] [[Lk 3:4]] ὡς γέγραπται ἐν βίβλῳ λόγων | [[REC]] [[Lk 3:4]] ὡς [[+5613]] γέγραπται [[+1125]] ἐν [[+1722]] βίβλῳ [[+976]] λόγων [[+3056]] Ἡσαΐου [[+2268]] τοῦ [[+3588]] προφήτου [[+4396]], λέγοντος [[+3004]], Φωνὴ [[+5456]] βοῶντος [[+994]] ἐν [[+1722]] τῇ [[+3588]] ἐρήμῳ [[+2048]], Ἑτοιμάσατε [[+2090]] τὴν [[+3588]] ὁδὸν [[+3598]] Κυρίου [[+2962]], εὐθείας [[+2117]] ποιεῖτε [[+4160]] τὰς [[+3588]] τρίβους [[+5147]] αὐτοῦ [[+846]].<br /> | ||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
| Zeile 10: | Zeile 12: | ||
[[PFL]] [[Lk 3:4]] wie ein für allemal geschrieben ist im Buch der Reden des Propheten Jesaja: Stimme eines Rufers in der Wüste: Bereitet jetzt den Weg Jehovas, gerade macht die abgenutzten Fußsteige für Ihn; <br /> | [[PFL]] [[Lk 3:4]] wie ein für allemal geschrieben ist im Buch der Reden des Propheten Jesaja: Stimme eines Rufers in der Wüste: Bereitet jetzt den Weg Jehovas, gerade macht die abgenutzten Fußsteige für Ihn; <br /> | ||
[[SCH]] [[Lk 3:4]] wie geschrieben steht im Buche der Reden des Propheten Jesaja, der da spricht: «Eine Stimme ruft in der Wüste: Bereitet den Weg des Herrn, machet seine Pfade eben! <br /> | [[SCH]] [[Lk 3:4]] wie geschrieben steht im Buche der Reden des Propheten Jesaja, der da spricht: «Eine Stimme ruft in der Wüste: Bereitet den Weg des Herrn, machet seine Pfade eben! <br /> | ||
[[MNT]] [[Lk 3:4]] wie geschrieben [[+1125]] ist im Buch [[+976]] ( | [[MNT]] [[Lk 3:4]] wie geschrieben [[+1125]] ist im Buch [[+976]] (der) Worte [[+3056]] (des) Isaias, [[+2268]] des Propheten: [[+4396]] ›Stimme [[+5456]] eines Rufenden [[+994]] in der Öde: [[+2263]] Bereitet [[+2090]] den Weg [[+3598]] (des) Herrn, [[+2962]] gerade [[+2117]] macht [[+4160]] seine Straßen [[+5147]]; {[[Jes 40.|Jes 40:3-5]]} <br /> | ||
[[HSN]] [[Lk 3:4]] wie es geschrieben steht im Buch der Reden<sup>66</sup> des Propheten Jesaja: „Die Stimme eines laut Rufenden [ist] in der Wüste [zu hören]: Bereitet | [[HSN]] [[Lk 3:4]] wie es geschrieben steht im Buch der Reden<sup>66</sup> des Propheten Jesaja: „Die Stimme eines laut Rufenden [ist] in der Wüste [zu hören]: Bereitet den Weg des Herrn<sup>67</sup>! Macht gerade seine Pfade! <br /> | ||
[[WEN]] [[Lk 3:4]] wie geschrieben worden ist in der Buchrolle der Worte Jesajas, des Propheten: Stimme eines laut Rufenden in der Wildnis: Macht bereit den Weg des Herrn, macht gerade seine Straßen.<br /> | [[WEN]] [[Lk 3:4]] wie geschrieben worden ist in der Buchrolle der Worte Jesajas, des Propheten: Stimme eines laut Rufenden in der Wildnis: Macht bereit den Weg des Herrn, macht gerade seine Straßen.<br /> | ||
Aktuelle Version vom 5. Oktober 2022, 08:09 Uhr
Vers davor: Lk 3:3 danach: Lk 3:5 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 3 | 👉 Zum Kontext: Lk 3.
Grundtexte
GNT Lk 3:4 ὡς γέγραπται ἐν βίβλῳ λόγων Ἠσαΐου τοῦ προφήτου φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ ἑτοιμάσατε τὴν ὁδὸν κυρίου εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ
REC Lk 3:4 ὡς +5613 γέγραπται +1125 ἐν +1722 βίβλῳ +976 λόγων +3056 Ἡσαΐου +2268 τοῦ +3588 προφήτου +4396, λέγοντος +3004, Φωνὴ +5456 βοῶντος +994 ἐν +1722 τῇ +3588 ἐρήμῳ +2048, Ἑτοιμάσατε +2090 τὴν +3588 ὁδὸν +3598 Κυρίου +2962, εὐθείας +2117 ποιεῖτε +4160 τὰς +3588 τρίβους +5147 αὐτοῦ +846.
Übersetzungen
ELB Lk 3:4 wie geschrieben steht im Buch der Worte Jesajas, des Propheten: «Stimme eines Rufenden in der Wüste: Bereitet den Weg des Herrn, macht seine Pfade gerade!
KNT Lk 3:4 wie in der Rolle der Worte des Propheten Jesaia geschrieben steht: Stimme eines Rufers: In der Wildnis bereitet den Weg des Herrn! Machet Seine Straßen gerade!
ELO Lk 3:4 wie geschrieben steht im Buche der Worte Jesaias', des Propheten: Stimme eines Rufenden in der Wüste: Bereitet den Weg des Herrn, machet gerade seine Steige!
LUO Lk 3:4 wie +5613 geschrieben steht +1125 (+5769) in +1722 dem Buch +976 der Reden +3056 Jesaja's +2268, des Propheten +4396, der da sagt +3004 (+5723): Es ist eine Stimme +5456 eines Predigers +994 (+5723) in +1722 der Wüste +2048: Bereitet +2090 (+5657) den Weg +3598 des HERRN +2962 und macht +4160 (+5720) seine +846 Steige +5147 richtig +2117!
PFL Lk 3:4 wie ein für allemal geschrieben ist im Buch der Reden des Propheten Jesaja: Stimme eines Rufers in der Wüste: Bereitet jetzt den Weg Jehovas, gerade macht die abgenutzten Fußsteige für Ihn;
SCH Lk 3:4 wie geschrieben steht im Buche der Reden des Propheten Jesaja, der da spricht: «Eine Stimme ruft in der Wüste: Bereitet den Weg des Herrn, machet seine Pfade eben!
MNT Lk 3:4 wie geschrieben +1125 ist im Buch +976 (der) Worte +3056 (des) Isaias, +2268 des Propheten: +4396 ›Stimme +5456 eines Rufenden +994 in der Öde: +2263 Bereitet +2090 den Weg +3598 (des) Herrn, +2962 gerade +2117 macht +4160 seine Straßen +5147; {Jes 40:3-5}
HSN Lk 3:4 wie es geschrieben steht im Buch der Reden66 des Propheten Jesaja: „Die Stimme eines laut Rufenden [ist] in der Wüste [zu hören]: Bereitet den Weg des Herrn67! Macht gerade seine Pfade!
WEN Lk 3:4 wie geschrieben worden ist in der Buchrolle der Worte Jesajas, des Propheten: Stimme eines laut Rufenden in der Wildnis: Macht bereit den Weg des Herrn, macht gerade seine Straßen.
Vers davor: Lk 3:3 danach: Lk 3:5
Zur Kapitelebene Lk 3
Zum Kontext: Lk 3.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
66 o. Worte, Aussprüche (vgl. Jes 40:3-5 - Mt 3:3 - Mk 1:3)
67 o. den Weg Jahwes (des Ewigseienden)
