2Thes 3:7: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Vers davor: [[2Thes 3:6]] danach: [[2Thes 3:8]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[2Thes 3]] | 👉 Zum Kontext [[2Thes 3.]] <br />
== Grundtexte ==  
== Grundtexte ==  
[[GNT]] [[2Thes 3:7]]  αὐτοὶ γὰρ οἴδατε πῶς δεῖ μιμεῖσθαι ἡμᾶς ὅτι οὐκ ἠτακτήσαμεν ἐν ὑμῖν <br />  
[[GNT]] [[2Thes 3:7]]  αὐτοὶ γὰρ οἴδατε πῶς δεῖ μιμεῖσθαι ἡμᾶς ὅτι οὐκ ἠτακτήσαμεν ἐν ὑμῖν <br />  
[[REC]] [[2Thes 3:7]]  αὐτοὶ γὰρ οἴδατε πῶς δεῖ μιμεῖσθαι ἡμᾶς ὅτι οὐκ ἠτακτήσαμεν ἐν ὑμῖν <br />
[[REC]] [[2Thes 3:7]]  αὐτοὶ [[+846]] γὰρ [[+1063]] οἴδατε [[+1492]] πῶς [[+4459]] δεῖ [[+1163]] μιμεῖσθαι [[+3401]] ἡμᾶς [[+2248]], ὅτι [[+3754]] οὐκ [[+3756]] ἠτακτήσαμεν [[+812]] ἐν [[+1722]] ὑμῖν [[+5213]],


== Übersetzungen ==  
== Übersetzungen ==  
Zeile 11: Zeile 12:
[[SCH]] [[2Thes 3:7]] Denn ihr wisset selbst, wie ihr uns nachahmen sollt; denn wir lebten nicht unordentlich unter euch, <br />
[[SCH]] [[2Thes 3:7]] Denn ihr wisset selbst, wie ihr uns nachahmen sollt; denn wir lebten nicht unordentlich unter euch, <br />
[[MNT]] [[2Thes 3:7]] Denn ihr wißt [[+1492]] selbst, wie man uns nachahmen [[+3401]] muß, [[+1163]] weil wir nicht ungeordnet [[+812]] waren [[+812]] bei euch, <br />
[[MNT]] [[2Thes 3:7]] Denn ihr wißt [[+1492]] selbst, wie man uns nachahmen [[+3401]] muß, [[+1163]] weil wir nicht ungeordnet [[+812]] waren [[+812]] bei euch, <br />
[[HSN]] [[2Thes 3:7]] Ihr wisst ja selbst, wie man uns nachahmen muss<N49>, denn wir haben nicht unordentlich bei euch gelebt  <br />
[[HSN]] [[2Thes 3:7]] Ihr wisst ja selbst, wie man uns nachahmen muss<sup>49</sup>, denn wir haben nicht unordentlich bei euch gelebt  <br />
[[WEN]] [[2Thes 3:7]]  Denn ihr selbst nehmt wahr, wie man uns nachahmen soll, da wir nicht unordentlich waren unter euch,<br />  
[[WEN]] [[2Thes 3:7]]  Denn ihr selbst nehmt wahr, wie man uns nachahmen soll, da wir nicht unordentlich waren unter euch,<br />  



Aktuelle Version vom 12. April 2021, 09:37 Uhr

Vers davor: 2Thes 3:6 danach: 2Thes 3:8 | 👉 Zur Kapitelebene 2Thes 3 | 👉 Zum Kontext 2Thes 3.

Grundtexte

GNT 2Thes 3:7 αὐτοὶ γὰρ οἴδατε πῶς δεῖ μιμεῖσθαι ἡμᾶς ὅτι οὐκ ἠτακτήσαμεν ἐν ὑμῖν
REC 2Thes 3:7 αὐτοὶ +846 γὰρ +1063 οἴδατε +1492 πῶς +4459 δεῖ +1163 μιμεῖσθαι +3401 ἡμᾶς +2248, ὅτι +3754 οὐκ +3756 ἠτακτήσαμεν +812 ἐν +1722 ὑμῖν +5213,

Übersetzungen

ELB 2Thes 3:7 Denn ihr selbst wißt, wie man uns nachahmen soll; denn wir haben unter euch nicht unordentlich gelebt,
KNT 2Thes 3:7 Denn ihr wißt selbst, wie ihr uns nachahmen sollt, da wir nicht unordentlich unter euch waren,
ELO 2Thes 3:7 Denn ihr selbst wisset, wie ihr uns nachahmen sollt; denn wir haben nicht unordentlich unter euch gewandelt,
LUO 2Thes 3:7 Denn +1063 ihr +846 wisset +1492 (+5758), wie +4459 ihr uns +2248 sollt +1163 (+5748) nachfolgen +3401 (+5738). Denn +3754 wir sind +812 +0 nicht +3756 unordentlich +812 +0 unter +1722 euch +5213 gewesen +812 (+5656),
PFL 2Thes 3:7 Denn selbst wißt ihr, wie es nötig ist, nachzuahmen uns, da wir nicht außer der Ordnung waren bei euch,
SCH 2Thes 3:7 Denn ihr wisset selbst, wie ihr uns nachahmen sollt; denn wir lebten nicht unordentlich unter euch,
MNT 2Thes 3:7 Denn ihr wißt +1492 selbst, wie man uns nachahmen +3401 muß, +1163 weil wir nicht ungeordnet +812 waren +812 bei euch,
HSN 2Thes 3:7 Ihr wisst ja selbst, wie man uns nachahmen muss49, denn wir haben nicht unordentlich bei euch gelebt
WEN 2Thes 3:7 Denn ihr selbst nehmt wahr, wie man uns nachahmen soll, da wir nicht unordentlich waren unter euch,

Vers davor: 2Thes 3:6 danach: 2Thes 3:8
Zur Kapitelebene 2Thes 3
Zum Kontext 2Thes 3.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

49 vgl. 1Thes 1:6 - 1Thes 2:14

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen