2Kor 2:13: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| (Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Vers davor: [[2Kor 2:12]] --- Vers danach: [[2Kor 2:14]] | 👉 Zur Kapitelebene [[2Kor 2]] | 👉 Zum Kontext [[2Kor 2.]] <br /> | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[2Kor 2:13]] οὐκ ἔσχηκα ἄνεσιν τῷ πνεύματί μου τῷ μὴ εὑρεῖν με Τίτον τὸν ἀδελφόν μου ἀλλὰ ἀποταξάμενος αὐτοῖς ἐξῆλθον εἰς Μακεδονίαν <br /> | [[GNT]] [[2Kor 2:13]] οὐκ ἔσχηκα ἄνεσιν τῷ πνεύματί μου τῷ μὴ εὑρεῖν με Τίτον τὸν ἀδελφόν μου ἀλλὰ ἀποταξάμενος αὐτοῖς ἐξῆλθον εἰς Μακεδονίαν <br /> | ||
[[REC]] [[2Kor 2:13]] οὐκ ἔσχηκα ἄνεσιν τῷ πνεύματί μου τῷ μὴ εὑρεῖν με Τίτον τὸν ἀδελφόν μου ἀλλὰ ἀποταξάμενος αὐτοῖς ἐξῆλθον εἰς Μακεδονίαν | [[REC]] [[2Kor 2:13]] οὐκ [[+3756]] ἔσχηκα [[+2192]] ἄνεσιν [[+425]] τῷ [[+3588]] πνεύματί [[+4151]] μου [[+3450]], τῷ [[+3588]] μὴ [[+3361]] εὑρεῖν [[+2147]] με [[+3165]] Τίτον [[+5103]] τὸν [[+3588]] ἀδελφόν [[+80]] μου [[+3450]] ἀλλὰ [[+235]] ἀποταξάμενος [[+657]] αὐτοῖς [[+846]], ἐξῆλθον [[+1831]] εἰς [[+1519]] Μακεδονίαν [[+3109]]. | ||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
| Zeile 11: | Zeile 12: | ||
[[SCH]] [[2Kor 2:13]] sondern ich nahm Abschied von ihnen und reiste nach Mazedonien. <br /> | [[SCH]] [[2Kor 2:13]] sondern ich nahm Abschied von ihnen und reiste nach Mazedonien. <br /> | ||
[[MNT]] [[2Kor 2:13]] hatte [[+2192]] ich nicht Ruhe [[+425]] für meinen Geist, [[+4151]] weil ich nicht fand [[+2147]] Titos, [[+5103]] meinen Bruder, [[+80]] sondern, mich [[+657]] verabschiedend [[+657]] von ihnen, wegging [[+1831]] ich nach Makedonia. [[+3109]] <br /> | [[MNT]] [[2Kor 2:13]] hatte [[+2192]] ich nicht Ruhe [[+425]] für meinen Geist, [[+4151]] weil ich nicht fand [[+2147]] Titos, [[+5103]] meinen Bruder, [[+80]] sondern, mich [[+657]] verabschiedend [[+657]] von ihnen, wegging [[+1831]] ich nach Makedonia. [[+3109]] <br /> | ||
[[ | [[HSN]] [[2Kor 2:13]] hatte ich [dennoch] keine Ruhe in meinem Geist, weil ich Titus, meinen Bruder, nicht fand;<sup>52</sup>; ich nahm vielmehr Abschied von ihnen und zog weiter nach Mazedonien. <br /> | ||
[[WEN]] [[2Kor 2:13]] hatte ich keine Entspannung meines Geistes, weil ich Titus, meinen Bruder, nicht fand sondern, mich verabschiedend von ihnen, ging ich weg nach Mazedonien.<br /> | |||
Vers davor: [[2Kor 2:12]] --- Vers danach: [[2Kor 2:14]] <br/> | Vers davor: [[2Kor 2:12]] --- Vers danach: [[2Kor 2:14]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[2Kor 2]] <br/> | Zur Kapitelebene [[2Kor 2]] <br/> | ||
Zum Kontext [[2Kor 2.]] <br /> | |||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | |||
<sup>52</sup> vgl. [[2Kor 7:6]] - [[Gal 2:1]]-3 sowie den Titusbrief <br /> | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
Aktuelle Version vom 28. Dezember 2020, 11:35 Uhr
Vers davor: 2Kor 2:12 --- Vers danach: 2Kor 2:14 | 👉 Zur Kapitelebene 2Kor 2 | 👉 Zum Kontext 2Kor 2.
Grundtexte
GNT 2Kor 2:13 οὐκ ἔσχηκα ἄνεσιν τῷ πνεύματί μου τῷ μὴ εὑρεῖν με Τίτον τὸν ἀδελφόν μου ἀλλὰ ἀποταξάμενος αὐτοῖς ἐξῆλθον εἰς Μακεδονίαν
REC 2Kor 2:13 οὐκ +3756 ἔσχηκα +2192 ἄνεσιν +425 τῷ +3588 πνεύματί +4151 μου +3450, τῷ +3588 μὴ +3361 εὑρεῖν +2147 με +3165 Τίτον +5103 τὸν +3588 ἀδελφόν +80 μου +3450 ἀλλὰ +235 ἀποταξάμενος +657 αὐτοῖς +846, ἐξῆλθον +1831 εἰς +1519 Μακεδονίαν +3109.
Übersetzungen
ELB 2Kor 2:13 hatte ich keine Ruhe in meinem Geist, weil ich Titus, meinen Bruder, nicht fand, sondern ich nahm Abschied von ihnen und zog fort nach Mazedonien.
KNT 2Kor 2:13 hatte ich doch keine Entspannung in meinem Geist, weil ich Titus, meinen Bruder, nicht fand. Darum verabschiedete ich mich von ihnen und zog nach Mazedonien weiter.
ELO 2Kor 2:13 hatte ich keine Ruhe in meinem Geiste, weil ich Titus, meinen Bruder, nicht fand, sondern ich nahm Abschied von ihnen und zog fort nach Macedonien.
LUO 2Kor 2:13 hatte +2192 (+5758) ich keine +3756 Ruhe +425 in meinem +3450 Geist +4151, da ich +3165 Titus +5103, meinen +3450 Bruder +80, nicht +3361 fand +2147 (+5629); sondern +235 ich machte meinen Abschied +657 (+5671) mit ihnen +846 und fuhr aus +1831 (+5627) nach +1519 Mazedonien +3109.
PFL 2Kor 2:13 keine Entspannung bekommen für meinen Geist darum, das ich Titus, meinen Bruder, nicht antreffen sollte, sondern ich stellte mich ihnen gegenüber aus der Reihe und zog nach Mazedonien.
SCH 2Kor 2:13 sondern ich nahm Abschied von ihnen und reiste nach Mazedonien.
MNT 2Kor 2:13 hatte +2192 ich nicht Ruhe +425 für meinen Geist, +4151 weil ich nicht fand +2147 Titos, +5103 meinen Bruder, +80 sondern, mich +657 verabschiedend +657 von ihnen, wegging +1831 ich nach Makedonia. +3109
HSN 2Kor 2:13 hatte ich [dennoch] keine Ruhe in meinem Geist, weil ich Titus, meinen Bruder, nicht fand;52; ich nahm vielmehr Abschied von ihnen und zog weiter nach Mazedonien.
WEN 2Kor 2:13 hatte ich keine Entspannung meines Geistes, weil ich Titus, meinen Bruder, nicht fand sondern, mich verabschiedend von ihnen, ging ich weg nach Mazedonien.
Vers davor: 2Kor 2:12 --- Vers danach: 2Kor 2:14
Zur Kapitelebene 2Kor 2
Zum Kontext 2Kor 2.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
52 vgl. 2Kor 7:6 - Gal 2:1-3 sowie den Titusbrief
