Apg 9:24: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Apg 9:24]] ἐγνώσθη δὲ τῷ Σαύλῳ ἡ ἐπιβουλὴ αὐτῶν παρετηροῦντο δὲ καὶ τὰς πύλας ἡμέρας τε καὶ νυκτὸς ὅπως αὐτὸν ἀνέλωσιν <br /> | [[GNT]] [[Apg 9:24]] ἐγνώσθη δὲ τῷ Σαύλῳ ἡ ἐπιβουλὴ αὐτῶν παρετηροῦντο δὲ καὶ τὰς πύλας ἡμέρας τε καὶ νυκτὸς ὅπως αὐτὸν ἀνέλωσιν <br /> | ||
[[REC]] [[Apg 9:24]] ἐγνώσθη δὲ τῷ Σαύλῳ ἡ ἐπιβουλὴ αὐτῶν | [[REC]] [[Apg 9:24]] ἐγνώσθη [[+1097]] δὲ [[+1161]] τῷ [[+3588]] Σαύλῳ [[+4569]] ἡ [[+3588]] ἐπιβουλὴ [[+1917]] αὐτῶν [[+846]], παρετήρουν [[+3906]] τε [[+5037]] τὰς [[+3588]] πύλας [[+4439]] ἡμέρας [[+2250]] τε [[+5037]] καὶ [[+2532]] νυκτὸς [[+3571]], ὅπως [[+3704]] αὐτὸν [[+846]] ἀνέλωσιν [[+337]]. | ||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
| Zeile 8: | Zeile 8: | ||
[[ELO]] [[Apg 9:24]] Es wurde aber dem Saulus ihr Anschlag bekannt. Und sie bewachten auch die Tore sowohl bei Tage als bei Nacht, damit sie ihn umbrächten. <br /> | [[ELO]] [[Apg 9:24]] Es wurde aber dem Saulus ihr Anschlag bekannt. Und sie bewachten auch die Tore sowohl bei Tage als bei Nacht, damit sie ihn umbrächten. <br /> | ||
[[LUO]] [[Apg 9:24]] Aber [[+1161]] es ward [[+1097]] [[+0]] Saulus [[+4569]] kundgetan [[+1097]] ([[+5681]]), daß sie [[+846]] ihm nachstellten [[+1917]]. Sie hüteten [[+3906]] ([[+5707]]) aber [[+5037]] Tag [[+2250]] und [[+2532]] Nacht [[+3571]] an den Toren [[+4439]], daß [[+3704]] sie ihn [[+846]] töteten [[+337]] ([[+5661]]). <br /> | [[LUO]] [[Apg 9:24]] Aber [[+1161]] es ward [[+1097]] [[+0]] Saulus [[+4569]] kundgetan [[+1097]] ([[+5681]]), daß sie [[+846]] ihm nachstellten [[+1917]]. Sie hüteten [[+3906]] ([[+5707]]) aber [[+5037]] Tag [[+2250]] und [[+2532]] Nacht [[+3571]] an den Toren [[+4439]], daß [[+3704]] sie ihn [[+846]] töteten [[+337]] ([[+5661]]). <br /> | ||
[[PFL]] [[Apg 9:24]] Saulus aber bekam Kenntnis von ihrem Anschlag. Sie verwahrten aber auch die Tore bei Tag sowohl als bei der Nacht, um ihn aus dem Wege | [[PFL]] [[Apg 9:24]] Saulus aber bekam Kenntnis von ihrem Anschlag. Sie verwahrten aber auch die Tore bei Tag sowohl als bei der Nacht, um ihn aus dem Wege zu räumen. <br /> | ||
[[SCH]] [[Apg 9:24]] Doch ihr Anschlag wurde dem Saulus kund. Und sie bewachten auch die Tore Tag und Nacht, um ihn umzubringen. <br /> | [[SCH]] [[Apg 9:24]] Doch ihr Anschlag wurde dem Saulus kund. Und sie bewachten auch die Tore Tag und Nacht, um ihn umzubringen. <br /> | ||
[[MNT]] [[Apg 9:24]] ( | [[MNT]] [[Apg 9:24]] (es) wurde [[+1097]] aber bekannt [[+1097]] dem Saulos [[+4569]] ihr Anschlag. [[+1917]] Sie bewachten [[+3906]] aber auch die Tore [[+4439]] tags [[+2250]] und nachts, [[+3571]] auf daß sie ihn beseitigten [[+337]]; <br /> | ||
[[HSN]] [[Apg 9:24]] doch ihr geplanter Anschlag wurde dem Saulus bekannt. Sie bewachten sogar die Tore [der Stadt] bei Tag und bei Nacht, um ihn umzubringen<sup>27</sup> <br /> | [[HSN]] [[Apg 9:24]] doch ihr geplanter Anschlag wurde dem Saulus bekannt. Sie bewachten sogar die Tore [der Stadt] bei Tag und bei Nacht, um ihn umzubringen<sup>27</sup>. <br /> | ||
[[WEN]] [[Apg 9:24]] Es wurde aber dem Saulos ihr beabsichtigter Anschlag bekannt. Und sie beobachteten aber auch tags und nachts die Tore, damit sie ihn beseitigten.<br /> | [[WEN]] [[Apg 9:24]] Es wurde aber dem Saulos ihr beabsichtigter Anschlag bekannt. Und sie beobachteten aber auch tags und nachts die Tore, damit sie ihn beseitigten.<br /> | ||
| Zeile 21: | Zeile 21: | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
<sup>27</sup> Die Juden konnten dies tun, weil der Statthalter des Königs Aretas ihre Pläne unterstützte ([[2Kor 11:32]],33) <br /> | <sup>27</sup> Die Juden konnten dies tun, weil der Statthalter des Königs Aretas ihre Pläne unterstützte ([[2Kor 11:32]],33). <br /> | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
Aktuelle Version vom 20. April 2020, 15:49 Uhr
Grundtexte
GNT Apg 9:24 ἐγνώσθη δὲ τῷ Σαύλῳ ἡ ἐπιβουλὴ αὐτῶν παρετηροῦντο δὲ καὶ τὰς πύλας ἡμέρας τε καὶ νυκτὸς ὅπως αὐτὸν ἀνέλωσιν
REC Apg 9:24 ἐγνώσθη +1097 δὲ +1161 τῷ +3588 Σαύλῳ +4569 ἡ +3588 ἐπιβουλὴ +1917 αὐτῶν +846, παρετήρουν +3906 τε +5037 τὰς +3588 πύλας +4439 ἡμέρας +2250 τε +5037 καὶ +2532 νυκτὸς +3571, ὅπως +3704 αὐτὸν +846 ἀνέλωσιν +337.
Übersetzungen
ELB Apg 9:24 Es wurde aber dem Saulus ihr Anschlag bekannt. Und sie bewachten auch die Tore sowohl bei Tag als auch bei Nacht, damit sie ihn umbrächten.
KNT Apg 9:24 Doch wurde ihr Anschlag dem Saulus bekannt. Sie ließen nun Tags sowohl wie nachts auch die Tore scharf beobachten, damit sie ihn ermorden könnten.
ELO Apg 9:24 Es wurde aber dem Saulus ihr Anschlag bekannt. Und sie bewachten auch die Tore sowohl bei Tage als bei Nacht, damit sie ihn umbrächten.
LUO Apg 9:24 Aber +1161 es ward +1097 +0 Saulus +4569 kundgetan +1097 (+5681), daß sie +846 ihm nachstellten +1917. Sie hüteten +3906 (+5707) aber +5037 Tag +2250 und +2532 Nacht +3571 an den Toren +4439, daß +3704 sie ihn +846 töteten +337 (+5661).
PFL Apg 9:24 Saulus aber bekam Kenntnis von ihrem Anschlag. Sie verwahrten aber auch die Tore bei Tag sowohl als bei der Nacht, um ihn aus dem Wege zu räumen.
SCH Apg 9:24 Doch ihr Anschlag wurde dem Saulus kund. Und sie bewachten auch die Tore Tag und Nacht, um ihn umzubringen.
MNT Apg 9:24 (es) wurde +1097 aber bekannt +1097 dem Saulos +4569 ihr Anschlag. +1917 Sie bewachten +3906 aber auch die Tore +4439 tags +2250 und nachts, +3571 auf daß sie ihn beseitigten +337;
HSN Apg 9:24 doch ihr geplanter Anschlag wurde dem Saulus bekannt. Sie bewachten sogar die Tore [der Stadt] bei Tag und bei Nacht, um ihn umzubringen27.
WEN Apg 9:24 Es wurde aber dem Saulos ihr beabsichtigter Anschlag bekannt. Und sie beobachteten aber auch tags und nachts die Tore, damit sie ihn beseitigten.
Vers davor: Apg 9:23 danach: Apg 9:25
Zur Kapitelebene Apg 9
Zum Kontext: Apg 9.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
27 Die Juden konnten dies tun, weil der Statthalter des Königs Aretas ihre Pläne unterstützte (2Kor 11:32,33).
