Joh 6:37
Vers davor: Joh 6:36 --- Vers danach: Joh 6:38 | 👉 Zur Kapitelebene Joh 6 | 👉 Zum Kontext: Joh 6.
Grundtexte
GNT Joh 6:37 Πᾶν ὃ δίδωσίν μοι ὁ πατὴρ πρὸς ἐμὲ ἥξει καὶ τὸν ἐρχόμενον πρὸς με οὐ μὴ ἐκβάλω ἔξω
REC Joh 6:37 Πᾶν +3956 ὃ +3739 δίδωσίν +1325 μοι +3427 ὁ +3588 πατὴρ +3962, πρὸς +4314 ἐμὲ +1691 ἥξει +2240 καὶ +2532 τὸν +3588 ἐρχόμενον +2064 πρός +4314 με +3165 οὐ +3756 μὴ +3361 ἐκβάλω +1544 ἔξω +1854
Übersetzungen
ELB Joh 6:37 Alles, was mir der Vater gibt, wird zu mir kommen, und wer zu mir kommt, den werde ich nicht hinausstoßen;
KNT Joh 6:37 Alles, was der Vater Mir gibt, wird bei Mir eintreffen und bleiben, und wer zu Mir kommt, den werde Ich keinesfalls hinaustreiben;
ELO Joh 6:37 Alles, was mir der Vater gibt, wird zu mir kommen, und wer zu mir kommt, den werde ich nicht hinausstoßen;
LUO Joh 6:37 Alles +3956, was +3739 mir +3427 mein Vater +3962 gibt +1325 (+5719), das kommt +2240 (+5692) zu +4314 mir +1691; und +2532 wer zu +4314 mir +3165 kommt +2064 (+5740), den +3364 werde ich nicht hinausstoßen +1544 (+5632) +1854.
PFL Joh 6:37 Alles, was gibt Mir der Vater, zu Mir wird es kommen, und den zu Mir Kommenden werde Ich gewißlich nimmer hinauswerfen;
SCH Joh 6:37 Alles, was mir der Vater gibt, wird zu mir kommen; und wer zu mir kommt, den werde ich nicht hinausstoßen.
MNT Joh 6:37 Alles, was mir gibt +1325 der Vater, +3962 wird zu mir kommen, +2240 und den Kommenden +2064 zu mir werde ich gewiß nicht hinauswerfen +1544 nach draußen, +1854
HSN Joh 6:37 Alles, was der Vater mir gibt, wird zu mir kommen38, und den, der zu mir kommt, werde ich auf keinen Fall hinausstoßen39,
WEN Joh 6:37 Alles, was mir der Vater gibt, wird zu mir kommend eintreffen, und der, der zu mir kommt, den werde ich keinesfalls nach draußen hinauswerfen,
Vers davor: Joh 6:36 --- Vers danach: Joh 6:38
Zur Kapitelebene Joh 6
Zum Kontext: Joh 6.
Erste Gedanken
Informationen & Kommentare
🪔 Dan 9:4-5 – Wenn Heiligkeit auf Gnade trifft - Joh 6:37 (D. Muhl)
Fußnoten aus HSN
38 Das Gläubigwerden an Jesus hat eine göttliche und eine menschliche Seite:
- a) Der Vater gibt einen Menschen dem Sohn.
- b) Der Mensch entschließt sich zu kommen. Das eine hebt das andere nicht auf.
39 w. nach draußen hinauswerfen
Interlinear-Übersetzung
| Grundtext | Transliteration | Übersetzung | Strong-Nr. |
|---|---|---|---|
| Πᾶν (Pan) | Pan | Alles / Jedes | G3956 |
| ὃ (ho) | ho | was | G3739 |
| δίδωσίν (didōsin) | didosin | gibt | G1325 |
| μοι (moi) | moi | mir | G3450 |
| ὁ (ho) | ho | der | G3588 |
| Πατὴρ (Patēr) | Pater | Vater | G3962 |
| πρὸς (pros) | pros | zu | G4314 |
| ἐμὲ (eme) | eme | mir | G1691 |
| ἥξει (hēxei) | hexei | wird kommen | G2240 |
| καὶ (kai) | kai | und | G2532 |
| τὸν (ton) | ton | den | G3588 |
| ἐρχόμενον (erchomenon) | erchomenon | Kommenden | G2064 |
| πρὸς (pros) | pros | zu | G4314 |
| ἐμὲ (eme) | eme | mir | G1691 |
| οὐ (ou) | ou | nicht | G3756 |
| μὴ (mē) | me | keinesfalls (Verstärkung) | G3361 |
| ἐκβάλω (ekbalō) | ekbalo | werde ich hinausstoßen | G1544 |
| ἔξω (exō) | exo | hinaus | G1854 |
Versanalyse & Erläuterungen
Satzbau und Aussageabsicht
- Göttliche Souveränität: Der erste Teil ("Alles, was mir der Vater gibt...") betont Gottes Initiative. Der Glaube ist ein Geschenk des Vaters an den Sohn.
- Menschliche Verantwortung: Der zweite Teil ("...und wer zu mir kommt") spricht die Handlung des Einzelnen an. Das Kommen ist die notwendige Antwort auf das Ziehen des Vaters.
- Doppelte Verneinung: Im Griechischen steht hier ou mē, eine sehr starke Ausdrucksform. Es bedeutet: "Ich werde ihn unter gar keinen Umständen jemals hinauswerfen." Es ist eine absolute Sicherheitsgarantie.
Hintergrund
- Kontext: Jesus hat gerade das Wunder der Speisung der 5000 vollbracht. Die Menge sucht ihn aus materiellen Gründen. Jesus offenbart sich daraufhin als das "Brot des Lebens".
- Die Gabe des Vaters: In der johanneischen Theologie wird die Gemeinde oft als eine "Schenkung" des Vaters an den Sohn dargestellt (vgl. Joh 17).
- Hinausstoßen: Dies könnte eine Anspielung auf den Ausschluss aus der Gemeinschaft oder den Verlust des Heils sein. Jesus verspricht hier das Gegenteil: ewige Annahme.
Praktische Anwendung
- Heilsgewissheit: Wer zu Jesus gekommen ist, darf wissen, dass er bei ihm sicher ist. Jesus weist niemanden ab, der aufrichtig Vergebung und Leben sucht.
- Ermutigung: Niemand ist "zu schlecht" oder "zu weit weg", um zu kommen. Das Versprechen gilt jedem "Kommenden".
- Gleichgewicht: Der Vers hält die Spannung zwischen Gottes Erwählung und dem freien Kommen des Menschen perfekt aus. Beides gehört zusammen.
Parallelstellen
- Joh 6:44 – "Niemand kann zu mir kommen, es sei denn, dass ihn der Vater zieht."
- Joh 10:28–29 – Niemand wird die Schafe aus der Hand Jesu oder des Vaters rauben.
- Joh 17:2 – "...damit er allen, die du ihm gegeben hast, ewiges Leben gebe."
- Mt 11:28 – "Kommt her zu mir alle, die ihr mühselig und beladen seid..."
- Offb 22:17 – "...wer da will, der nehme das Wasser des Lebens umsonst."
Links zu anderen Informationen
Von Bibelwissen
Von anderen Seiten
Fragen & Antworten
Warum benutzt Jesus im ersten Teil das Neutrum ("Alles")?
- Das griechische Pan (alles/jedes) steht im Neutrum. Dies betont oft die Gesamtheit der Gemeinde als eine Einheit oder ein Geschenkpaket, das der Vater dem Sohn überreicht hat. Im zweiten Teil ("wer zu mir kommt") wechselt er zur Einzahl, um die persönliche Entscheidung jedes Einzelnen hervorzuheben.
Kann man sich von Jesus abwenden, wenn er einen nicht hinausstößt?
- Der Vers versichert uns, dass die Ablehnung niemals von *Jesu Seite* ausgehen wird. Seine Treue ist absolut. Während Theologen über die "Verlierbarkeit des Heils" diskutieren, liegt der Fokus dieses Verses ganz auf der unerschütterlichen Bereitschaft Jesu, jeden zu empfangen und festzuhalten.
