2Petr 3:9
Vers davor: 2Petr 3:8 danach: 2Petr 3:10 | 👉 Zur Kapitelebene 2Petr 3 | 👉 Zum Kontext: 2Petr 3.
Grundtexte
GNT 2Petr 3:9 οὐ βραδύνει κύριος τῆς ἐπαγγελίας ὥς τινες βραδύτητα ἡγοῦνται ἀλλὰ μακροθυμεῖ εἰς ὑμᾶς μὴ βουλόμενός τινας ἀπολέσθαι ἀλλὰ πάντας εἰς μετάνοιαν χωρῆσαι
REC 2Petr 3:9 οὐ +3756 βραδύνει +1019 ὁ +3588 Κύριος +2962 τῆς +3588 ἐπαγγελίας +1860, ὥς +5613 τινες +5100 βραδύτητα +1022 ἡγοῦνται +2233 ἀλλὰ +235 μακροθυμεῖ +3114 εἰς +1519 ἡμᾶς +2248, μὴ +3361 βουλόμενός +1014 τινας +5100 ἀπολέσθαι +622, ἀλλὰ +235 πάντας +3956 εἰς +1519 μετάνοιαν +3341 χωρῆσαι +5562.
Übersetzungen
ELB 2Petr 3:9 Der Herr verzögert nicht die Verheißung, wie es einige für eine Verzögerung halten, sondern er ist langmütig euch gegenüber, da er nicht will, daß irgendwelche verloren gehen, sondern daß alle zur Buße kommen.
KNT 2Petr 3:9 Der Herr ist nicht säumig mit der Verheißung, wie es etliche für Säumigkeit erachten, sondern Er hat Geduld um euretwillen, da Er nicht beabsichtigt, daß einige umkommen, sondern daß alle für die Umsinnung Raum machen.
ELO 2Petr 3:9 [Der] Herr verzieht nicht die Verheißung, wie es etliche für einen Verzug achten, sondern er ist langmütig gegen euch, da er nicht will, daß irgend welche verloren gehen, sondern daß alle zur Buße kommen.
LUO 2Petr 3:9 Der HERR +2962 verzieht +1019 (+5719) nicht +3756 die Verheißung +1860, wie +5613 es etliche +5100 für einen Verzug +1022 achten +2233 (+5736); sondern +235 er hat Geduld +3114 (+5719) mit +1519 uns +2248 und will +1014 (+5740) nicht +3361, daß jemand +5100 verloren werde +622 (+5641), sondern +235 daß sich jedermann +3956 zur +1519 Buße +3341 kehre +5562 (+5658).
PFL 2Petr 3:9 Nicht verlangsamt und trennt sich der Kyrios von der Verheißung, wie etliche es für eine Saumseligkeit ansehen, sondern langmütig ist Er euretwegen (in euch herein), durchaus nicht wollend, daß etliche verloren werden, sondern das alle in Sinnesänderung hinein Raum bekommen und fortrücken.
SCH 2Petr 3:9 Der Herr säumt nicht mit der Verheißung, wie etliche es für ein Säumen halten, sondern er ist langmütig gegen uns, da er nicht will, daß jemand verloren gehe, sondern daß jedermann Raum zur Buße habe.
MNT 2Petr 3:9 Nicht verzögert +1019 (der) Herr +2962 die Zusage, +1860 wie einige (es) für eine Verzögerung +1022 halten, +2233 sondern großmütig +3114 ist +3114 er zu euch, nicht wollend, +1014 daß einige zugrundegehen, +622 sondern daß alle zur Umkehr +3341 gelangen. +5562
HSN 2Petr 3:9 Der Herr zögert [die Erfüllung] der Verheißung nicht hinaus – wie es einige für eine Verzögerung halten –, sondern er ist langmütig gegen euch, da er nicht will, dass jemand78 zugrunde geht79, sondern dass alle zur Umkehr gelangen80.
WEN 2Petr 3:9 Der Herr verzögert nicht die Verheißung, wie es irgendwelche für Verzögerung halten, sondern er ist euretwegen langmütig, nicht wollend, dass irgendwelche verloren gehen, sondern alle hinein in Mitdenken Raum machen.
Vers davor: 2Petr 3:8 danach: 2Petr 3:10
Zur Kapitelebene 2Petr 3
Zum Kontext: 2Petr 3.
Erste Gedanken
Informationen & Kommentare
🪔 Ps 90:4 – Gottes Uhr tickt anders - 2Petr 3:9 (D. Muhl)
Fußnoten aus HSN
78 o. (auch nur) einige
79 o. dem Verderben (kommender Gerichte) anheim fällt
80 o. der Sinnesänderung (Buße) Raum geben, vgl. Hes 33:11 - 1Tim 2:4
Interlinear-Übersetzung
| Grundtext | Transliteration | Übersetzung | Strong-Nr. |
|---|---|---|---|
| οὐ (ou) | ou | Nicht | G3756 |
| βραδύνει (bradynei) | bradynei | verzögert / säumt | G1019 |
| ὁ (ho) | ho | der | G3588 |
| Κύριος (Kyrios) | Kyrios | Herr | G2962 |
| τῆς (tēs) | tes | (mit) der | G3588 |
| ἐπαγγελίας (epangelias) | epangelias | Verheißung | G1860 |
| ὥς (hōs) | hos | wie | G5613 |
| τινες (tines) | tines | einige | G5100 |
| βραδυτῆτα (bradytēta) | bradytēta | Säumigkeit / Langsamkeit | G1022 |
| ἡγοῦνται (hēgountai) | hegountai | (es) meinen / halten für | G2233 |
| ἀλλὰ (alla) | alla | sondern | G0235 |
| μακροθυμεῖ (makrothymei) | makrothymei | er ist langmütig / hat Geduld | G3114 |
| εἰς (eis) | eis | gegen / gegenüber | G1519 |
| ὑμᾶς (hymas) | hymas | euch | G5209 |
| μὴ (mē) | me | nicht | G3361 |
| βουλόμενός (boulomenos) | boulomenos | wollend | G1014 |
| τινας (tinas) | tinas | irgendwelche / manche | G5100 |
| ἀπολέσθαι (apolesthai) | apolesthai | verloren gehen / umkommen | G0622 |
| ἀλλὰ (alla) | alla | sondern | G0235 |
| πάντας (pantas) | pantas | alle | G3956 |
| εἰς (eis) | eis | zur | G1519 |
| μετάνοιαν (metanoian) | metanoian | Buße / Sinnesänderung | G3341 |
| χωρῆσαι (chōrēsai) | choresai | gelangen / Platz finden | G5562 |
Versanalyse & Erläuterungen
Satzbau und Aussageabsicht
- Korrektur einer Fehlwahrnehmung: Petrus stellt klar, dass das Ausbleiben der sofortigen Wiederkunft Christi keine Unfähigkeit oder Vergesslichkeit Gottes ist (Säumigkeit), sondern eine bewusste Entscheidung.
- Gottes Langmut (Makrothymia): Das Wort beschreibt einen „langen Atem“. Gott hält seinen Zorn zurück, um Raum für Gnade zu schaffen.
- Universaler Rettungswille: Die Verzögerung hat einen missionarischen Zweck: Gott möchte nicht, dass Menschen im Gericht umkommen (apolesthai), sondern dass der größtmögliche Raum für Umkehr (metanoia) bleibt.
Hintergrund
- Kontext: Spötter traten auf und fragten: „Wo ist die Verheißung seiner Ankunft?“ (2Petr 3:4). Sie argumentierten, dass alles so bleibt, wie es seit der Schöpfung war.
- Zeitverständnis: Der Vers schließt an die Erklärung an, dass für Gott 1000 Jahre wie ein Tag sind. Gottes Zeitplan folgt nicht menschlicher Ungeduld.
- Metanoia: Buße im biblischen Sinne ist mehr als Reue; es ist eine grundlegende Kehrtwende des Denkens und der Lebensrichtung zu Gott hin.
Praktische Anwendung
- Geduld als Gnadenzeit: Jede Sekunde, die das Ende der Welt hinauszögert, ist eine geschenkte Chance für Menschen, Frieden mit Gott zu schließen.
- Keine falsche Sicherheit: Die Geduld Gottes darf nicht als Gleichgültigkeit missverstanden werden. Der Tag des Herrn wird kommen (Vers 10), aber die jetzige Zeit ist „Rettungszeit“.
- Gottes Herzschlag: Der Vers offenbart, dass Gott kein Gefallen am Verderben der Gottlosen hat, sondern sich über jeden freut, der umkehrt.
Parallelstellen
- 1Tim 2:4 – Gott will, dass alle Menschen gerettet werden und zur Erkenntnis der Wahrheit kommen.
- Hes 33:11 – „Ich habe kein Gefallen am Tode des Gottlosen, sondern dass der Gottlose umkehre...“
- Röm 2:4 – „...weißt du nicht, dass Gottes Güte dich zur Buße leitet?“
- Hab 2:3 – „Wenn sie auch säumt, so harre ihrer; denn sie wird gewiss kommen und nicht ausbleiben.“
- Offb 2:21 – Gott gibt Zeit zur Buße.
Links zu anderen Informationen
Von Bibelwissen
Von anderen Seiten
Fragen & Antworten
Warum scheint Gott dennoch so „langsam“ zu sein?
- Aus menschlicher Sicht der Begrenztheit und des Leidens wirkt die Zeit lang. Aus der Sicht der Ewigkeit und des Ziels, so viele wie möglich zu retten, ist es göttliche Präzision. Gottes „Zögern“ ist aktive Barmherzigkeit
