Hi 4:18
Grundtext
MAS Hi 4:18 הֵן בַּעֲבָדָיו לֹא יַאֲמִין וּבְמַלְאָכָיו יָשִׂים תָּהֳלָֽה׃
Übersetzungen
SEP Hi 4:18 εἰ κατὰ παίδων αὐτοῦ οὐ πιστεύει κατὰ δὲ ἀγγέλων αὐτοῦ σκολιόν τι ἐπενόησεν
ELB Hi 4:18 Siehe, selbst seinen Knechten vertraut er nicht, und seinen Engeln legt er Irrtum zur Last :
ELO Hi 4:18 Siehe, auf seine Knechte vertraut er nicht, und seinen Engeln legt er Irrtum zur Last:
LUO Hi 4:18 Siehe +02005, unter seinen Knechten +05650 ist keiner +03808 ohne Tadel +0539 (+08686), und seine Boten +04397 zeiht +07760 (+08799) er der Torheit +08417:
SCH Hi 4:18 Siehe, seinen Dienern traut er nicht, bei seinen Engeln nimmt er Irrtum wahr;
HSA Hi 4:18 Sieh, (selbst) Seinen Knechten traut Er nicht und Seinen Engeln legt Er Irrtum zur Last,
PFL Hi 4:18 Siehe, in Seine Knechte wird Er kein Glaubensamen setzen und unter Seinen Boten wird Er feststellen Irrung.
TUR Hi 4:18 Traut er doch seinen Dienern nicht und seinen (Himmels)boten teilt er Tadel zu;
Vers davor: Hi 4:17 --- Vers danach: Hi 4:19
Zur Kapitelebene Hi 4
Zum Kontext Hi 4.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Die erste Rede Elifas - Hi 4:1-21 (H.Schumacher)
- Darf der Mensch mit Gott rechten? - Hi 4:17-19 (H.Schumacher)
