Tit 2:15

Aus Bibelwissen
Version vom 22. Januar 2010, 16:30 Uhr von DM (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: == Übersetzungen == ELB Tit 2:15 Dies rede und ermahne und überführe mit allem Nachdruck! Niemand soll dich verachten! DBR Tit 2:15 Dies sprich und rufe beiseite un...)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Übersetzungen

ELB Tit 2:15 Dies rede und ermahne und überführe mit allem Nachdruck! Niemand soll dich verachten!

DBR Tit 2:15 Dies sprich und rufe beiseite und überführe mit aller Anordnung; nicht einer missachte dich.

KNT Tit 2:15 Dies rede, sprich zu und überführe mit allem Anordnen. Niemand mißachte dich.

ELO Tit 2:15 Dieses rede und ermahne und überführe mit aller Machtvollkommenheit. Laß dich niemand verachten.

LUO Tit 2:15 Solches <5023> rede <2980> (5720) und <2532> ermahne <3870> (5720) und <2532> strafe <1651> (5720) mit <3326> gutem <3956> Ernst <2003>. Laß <4065> <0> dich <4675> niemand <3367> verachten <4065> (5720).

PFL Tit 2:15 Diese Dinge rede und ermahne dazu und überführe damit mit allem zuordnenden Nachdruck; niemand umgehe und verachte dich!

SCH Tit 2:15 Solches rede und schärfe ein mit allem Ernst. Niemand verachte dich!

MNT Tit 2:15 Dieses rede <2980> und ermahne <3870> und überführe <1651> mit allem Nachdruck! <2003> Keiner soll dich verachten. <4065>

KK

Vers davor: Tit 2:14 --- Vers danach: Tit 3:1

Informationen

Parallelstellen

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen