Spr 21:19

Aus Bibelwissen
Version vom 19. August 2013, 18:36 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Spr 21:19 <big><big> טֹוב שֶׁבֶת בְּאֶֽרֶץ־מִדְבָּר מֵאֵשֶׁת מדונים וָכָֽעַס׃ …“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Grundtext

MAS Spr 21:19 טֹוב שֶׁבֶת בְּאֶֽרֶץ־מִדְבָּר מֵאֵשֶׁת מדונים וָכָֽעַס׃

Übersetzungen

SEP Spr 21:19 κρεῖσσον οἰκεῖν ἐν γῇ ἐρήμῳ ἢ μετὰ γυναικὸς μαχίμου καὶ γλωσσώδους καὶ ὀργίλου

ELB Spr 21:19 Besser ist es, im Land der Wüste zu wohnen, als eine zänkische Frau und Verdruß.
ELO Spr 21:19 Besser ist es, in einem wüsten Lande zu wohnen, als ein zänkisches Weib und Ärger.
LUO Spr 21:19 Es ist besser +02896, wohnen +03427 (+08800) im wüsten +04057 Lande +0776 denn bei einem zänkischen +04079 (+08675) +04066 und zornigen +03708 Weibe +0802.
SCH Spr 21:19 Besser ist's in der Wüste zu wohnen, als bei einem zänkischen und ärgerlichen Weib.

Vers davor: Spr 21:18 --- Vers danach: Spr 21:20

Zur Kapitelebene Spr 21

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen