Jer 51:3

Aus Bibelwissen
Version vom 28. Juli 2013, 09:51 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Jer 51:3 <big><big> אֶֽל־יִדְרֹךְ ידרך הַדֹּרֵךְ קַשְׁתֹּו וְאֶל־יִתְעַל בְּס…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Grundtext

MAS Jer 51:3 אֶֽל־יִדְרֹךְ ידרך הַדֹּרֵךְ קַשְׁתֹּו וְאֶל־יִתְעַל בְּסִרְיֹנֹו וְאַֽל־תַּחְמְלוּ אֶל־בַּחֻרֶיהָ הַחֲרִימוּ כָּל־צְבָאָֽהּ׃

Übersetzungen

SEP Jer 51:3 ἐπ᾽ αὐτὴν τεινέτω ὁ τείνων τὸ τόξον αὐτοῦ καὶ περιθέσθω ᾧ ἐστιν ὅπλα αὐτῷ καὶ μὴ φείσησθε ἐπὶ νεανίσκους αὐτῆς καὶ ἀφανίσατε πᾶσαν τὴν δύναμιν αὐτῆς

ELB Jer 51:3 Der Schütze spanne seinen Bogen gegen den, der da spannt, und gegen den, der sich in seinem Panzer erhebt! Und habt kein Mitleid mit seinen jungen Männern, vollstreckt den Bann an seinem ganzen Heer!
ELO Jer 51:3 Der Schütze spanne seinen Bogen gegen den, der da spannt, und gegen den, der sich in seinem Panzer erhebt; und schonet seiner Jünglinge nicht, vertilget sein ganzes Kriegsheer!
LUO Jer 51:3 denn ihre Schützen +01869 (+08802) werden +01869 (+08799) nicht schießen +07198, und ihre Geharnischten +05630 werden sich nicht wehren können +05927 (+08691). So verschont +02550 (+08799) nun ihre junge Mannschaft +0970 nicht +02763 +00, verbannet +02763 (+08685) all ihr Heer +06635,
SCH Jer 51:3 Laßt keinen Bogenschützen seinen Bogen spannen, noch in seinem Panzer sich erheben! Und habt kein Mitleid mit ihrer jungen Mannschaft; vollstreckt den Bann am ganzen Heer!

Vers davor: Jer 51:2 --- Vers danach: Jer 51:4

Zur Kapitelebene Jer 51

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen