Jes 38:13

Aus Bibelwissen
Version vom 29. Juni 2013, 17:59 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Jes 38:13<big><big> שִׁוִּיתִי עַד־בֹּקֶר כָּֽאֲרִי כֵּן יְשַׁבֵּר כָּל־עַצְמ…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Grundtext

MAS Jes 38:13 שִׁוִּיתִי עַד־בֹּקֶר כָּֽאֲרִי כֵּן יְשַׁבֵּר כָּל־עַצְמֹותָי מִיֹּום עַד־לַיְלָה תַּשְׁלִימֵֽנִי׃

Übersetzungen

SEP Jes 38:13 ἕως πρωὶ ὡς λέοντι οὕτως τὰ ὀστᾶ μου συνέτριψεν ἀπὸ γὰρ τῆς ἡμέρας ἕως τῆς νυκτὸς παρεδόθην

ELB Jes 38:13 Ich schrie um Hilfe bis zum Morgen, aber wie ein Löwe, so zerbrach er alle meine Gebeine. Vom Tag bis zur Nacht wirst du ein Ende mit mir machen!
ELO Jes 38:13 Ich beschwichtigte meine Seele bis zum Morgen... dem Löwen gleich, also zerbrach er alle meine Gebeine. Vom Tage bis zur Nacht wirst du ein Ende mit mir machen!
LUO Jes 38:13 Ich dachte +07737 (+08765): Möchte ich bis morgen +01242 Leben! Aber er zerbrach +07665 (+08762) mir alle meine Gebeine +06106 wie ein Löwe +0738; denn du machst +07999 +00 es mit mir aus +07999 (+08686) den Tag +03117 vor Abend +03915.
SCH Jes 38:13 Ich schrie bis zum Morgen, einem Löwen gleich, so hatte er mir alle meine Gebeine zermalmt. Ehe der Tag zur Nacht wird, machst du ein Ende mit mir!

Vers davor: Jes 38:12 --- Vers danach: Jes 38:14

Zur Kapitelebene Jes 38

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen