Offb 18:19

Aus Bibelwissen
Version vom 14. Mai 2009, 16:57 Uhr von WE (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: == Übersetzungen == ELB Offb 18:19 Und sie warfen Staub auf ihre Häupter und riefen weinend und trauernd und sprachen: Wehe, Wehe! Die große Stadt, in der alle, die ...)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Übersetzungen

ELB Offb 18:19 Und sie warfen Staub auf ihre Häupter und riefen weinend und trauernd und sprachen: Wehe, Wehe! Die große Stadt, in der alle, die Schiffe auf dem Meere hatten, reich wurden von ihrer Kostbarkeit! Denn in einer Stunde ist sie verwüstet worden.

DBR Offb 18:19 Und siewarfen Erdkrume gebiets ihres Hauptes und schrieen als Schluchzende und Trauernde, ja als Sagende: Wehe, die große Stadt, mittels welcher reich geworden all die Schiffe Habenden in dem Meer aus ihrer Wertigkeit, da sie in einer Stunde verödet wurde.

KNT Offb 18:19 Sie warfen sich Erdreich auf ihre Häupter und schrien jammernd und trauernd: Wehe, wehe, du große Stadt, durch die alle reich geworden sind, die durch ihren Aufwand Schiffe auf dem Meer haben; daß sie in e i n e r Stunde verödete!

ELO Offb 18:19 Und sie warfen Staub auf ihre Häupter und riefen weinend und trauernd und sprachen: Wehe, wehe! Die große Stadt, in welcher alle, die Schiffe auf dem Meere hatten, reich wurden von ihrer Kostbarkeit! Denn in einer Stunde ist sie verwüstet worden.

LUO Offb 18:19 Und sie warfen Staub auf ihre Häupter und schrieen, weinten und klagten und sprachen: Weh, weh, die große Stadt, in welcher wir reich geworden sind alle, die da Schiffe im Meere hatten, von ihrer Ware! denn in einer Stunde ist sie verwüstet.

PFL Offb 18:19 "Und sie warfen Staub auf ihre Häupter und schrieen weinend und trauernd also: Wehe, wehe, die Stadt, die große, in welcher reich wurden alle die Besitzer der Schiffe auf dem Meer aus ihrer Kostbarkeit; denn in e i n e r Stunde wurde sie verwüstet. "

SCH Offb 18:19 Und sie warfen Staub auf ihre Häupter und riefen weinend und trauernd: Wehe, wehe! die große Stadt, durch deren Wohlstand alle reich wurden, die Schiffe auf dem Meere hatten! denn in einer Stunde ist sie verwüstet worden!

KK Offb 18:19 Und sie warfen Erdstaub auf ihre Häupter und schrien weinend und trauernd und sagten: Wehe, wehe, die große Stadt, in der alle, die Schiffe auf dem Meer hatten, von ihrer Kostbarkeit reich wurden, da sie in einer Stunde verwüstet wurde.

Vers davor: Offb 18:18 --- Vers danach: Offb 18:20

Informationen

Parallelstellen

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen