Hi 26:9

Aus Bibelwissen
Version vom 14. Juni 2013, 18:15 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Hi 26:9 <big><big> מְאַחֵז פְּנֵי־כִסֵּה פַּרְשֵׁז עָלָיו עֲנָנֹֽו׃ </big></big> == …“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Grundtext

MAS Hi 26:9 מְאַחֵז פְּנֵי־כִסֵּה פַּרְשֵׁז עָלָיו עֲנָנֹֽו׃

Übersetzungen

SEP Hi 26:9 ὁ κρατῶν πρόσωπον θρόνου ἐκπετάζων ἐπ᾽ αὐτὸν νέφος αὐτοῦ

ELB Hi 26:9 Er versperrt den Anblick seines Thrones, indem er sein Gewölk darüber ausbreitet.
ELO Hi 26:9 Er verhüllt den Anblick seines Thrones, indem er sein Gewölk darüber ausbreitet.
LUO Hi 26:9 Er verhüllt +0270 (+08764) seinen Stuhl +06440 +03678 und breitet +06576 (+08768) seine Wolken +06051 davor +05921.
SCH Hi 26:9 Er verschließt den Anblick seines Thrones, er breitet seine Wolken darüber.

Vers davor: Hi 26:8 --- Vers danach: Hi 26:10

Zur Kapitelebene Hi 26

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen